Proverbi 22:13

13 Il pigro dice: "Là fuori c’è un leone; sarò ucciso per la strada".

Proverbi 22:13 Meaning and Commentary

Proverbs 22:13

The slothful [man] saith, [there is] a lion without
Or, "in the street". This he says within himself; or to those who call out to him, and put him on doing the business of his proper calling, whether in the field or elsewhere, which, through his slothfulness, he has a disinclination to; and therefore frames excuses, and suggests this and that difficulty or danger in the way, expressed by a "lion without"; and which shows the folly and weakness of his excuses, since lions do not usually walk in cities, towns, and villages, and in the streets of them, but in woods and mountains; I shall be slain in the streets;
by the lion there; or I shall never be able to get over the difficulties, and through the dangers, which attending to business will expose me to. Some apply this to the difficulties that slothful persons imagine in the learning of languages, arts, and sciences; as Jarchi applies it to the learning of the law.

Proverbi 22:13 In-Context

11 Chi ama la purità del cuore e ha la grazia sulle labbra, ha il re per amico.
12 Gli occhi dell’Eterno proteggono la scienza, ma egli rende vane le parole del perfido.
13 Il pigro dice: "Là fuori c’è un leone; sarò ucciso per la strada".
14 La bocca delle donne corrotte è una fossa profonda; colui ch’è in ira all’Eterno, vi cadrà dentro.
15 La follia è legata al cuore del fanciullo, ma la verga della correzione l’allontanerà da lui.
The Riveduta Bible is in the public domain.