Proverbi 3:27

27 Non rifiutare un benefizio a chi vi ha diritto, quand’è in tuo potere di farlo.

Proverbi 3:27 Meaning and Commentary

Proverbs 3:27

Withhold not good from them to whom it is due
Honour, reverence, and tribute, to civil magistrates, ( Romans 13:7 Romans 13:8 ) ; just payment of debts to creditors, and alms to the poor, which, by what follows, seems to be chiefly intended; and the Septuagint render it,

``do not abstain to do well to the needy;''
and Aben Ezra interprets it of the poor; to them alms are due because of their wants, and by the appointment; of God; hence called "righteousness", in some copies of ( Matthew 6:1 ) ; so money kept from the poor "mammon of unrighteousness", ( Luke 16:9 ) . They are, as the word in the Hebrew text signifies, "the owners thereof" F8: rich men are not so much proprietors of good things as they are God's alms givers or stewards to distribute to the poor; and, as often as men have opportunity, they should do good in this way to all, especially to the household of faith, ( Galatians 6:10 ) ; this will hold true, as of temporal good things, so of spiritual; as good advice, exhortation, and doctrine. The Vulgate Latin version is, "do not forbid him to do well that can"; which sense is favoured by Jarchi: and as we should not abstain from doing good ourselves, so neither should we forbid, hinder, or discourage others; but the former sense is best; when it is in the power of thine hand to do [it];
not to hinder others, as Jarchi, but to do good; when a man has a sufficiency in his hands to do good with; has not only enough for himself and his family, but something to spare; when he has both opportunity and ability; and when he can do it at once and without delay, as follows.
FOOTNOTES:

F8 (wylebm) "a dominis suis", Vatablus, Mercerus, Gejerus, Michaelis.

Proverbi 3:27 In-Context

25 Non avrai da temere i sùbiti spaventi, né la ruina degli empi, quando avverrà;
26 perché l’Eterno sarà la tua sicurezza, e preserverà il tuo piede da ogn’insidia.
27 Non rifiutare un benefizio a chi vi ha diritto, quand’è in tuo potere di farlo.
28 Non dire al tuo prossimo: "Va’ e torna" e "te lo darò domani", quand’hai di che dare.
29 Non macchinare il male contro il tuo prossimo, mentr’egli abita fiducioso con te.
The Riveduta Bible is in the public domain.