Tito 3:9

9 Ma quanto alle questioni stolte, alle genealogie, alle contese, e alle dispute intorno alla legge, stattene lontano, perché sono inutili e vane.

Tito 3:9 Meaning and Commentary

Titus 3:9

But avoid foolish questions
Such as were started in the schools of the Jews; see ( 2 Timothy 2:23 )

and genealogies;
of their elders, Rabbins, and doctors, by whom their traditions are handed down from one to another, in fixing which they greatly laboured; see ( 1 Timothy 1:4 ) and contentions and strivings about the law; the rites and ceremonies of it, and about the sense of it, and its various precepts, as litigated in the schools of Hillell and Shammai, the one giving it one way, and the other another; and what one declared to be free according to the law, the other declared forbidden; which occasioned great contentions and quarrels between the followers of the one, and of the other, as both the Misna and Talmud show: and agreeably to this sense, the Syriac version renders it, "the contentions and strifes of the scribes"; the Jewish doctors, who were some on the side of Hillell, and others on the side of Shammai; as well as went into parties and strifes among themselves, and oftentimes about mere trifles; things of no manner of importance; wherefore it follows,

for they are unprofitable and vain;
empty things, of no manner of use, to inform the judgment, improve the mind, or influence the life and conversation.

Tito 3:9 In-Context

7 affinché, giustificati per la sua grazia, noi fossimo fatti eredi secondo la speranza della vita eterna.
8 Certa è questa parola, e queste cose voglio che tu affermi con forza, affinché quelli che han creduto a Dio abbiano cura di attendere a buone opere. Queste cose sono buone ed utili agli uomini.
9 Ma quanto alle questioni stolte, alle genealogie, alle contese, e alle dispute intorno alla legge, stattene lontano, perché sono inutili e vane.
10 L’uomo settario, dopo una prima e una seconda ammonizione, schivalo,
11 sapendo che un tal uomo è pervertito e pecca, condannandosi da sé.
The Riveduta Bible is in the public domain.