Compare Translations for Romans 14:5

5 One person considers one day to be above another day. Someone else considers every day to be the same. Each one must be fully convinced in his own mind.
5 One person esteems one day as better than another, while another esteems all days alike. Each one should be fully convinced in his own mind.
5 One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
5 Or, say, one person thinks that some days should be set aside as holy and another thinks that each day is pretty much like any other. There are good reasons either way. So, each person is free to follow the convictions of conscience.
5 One person regards one day above another, another regards every day alike. Each person must be fully convinced in his own mind.
5 One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind.
5 One person esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each be fully convinced in his own mind.
5 In the same way, some think one day is more holy than another day, while others think every day is alike. You should each be fully convinced that whichever day you choose is acceptable.
5 Some judge one day to be better than another, while others judge all days to be alike. Let all be fully convinced in their own minds.
5 One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day [alike]. Let each man be fully assured in his own mind.
5 This man puts one day before another: to that man they are the same. Let every man be certain in his mind.
5 One person considers some days to be more sacred than others, while another person considers all days to be the same. Each person must have their own convictions.
5 One person considers some days to be more sacred than others, while another person considers all days to be the same. Each person must have their own convictions.
5 One person considers some days more holy than others, while someone else regards them as being all alike. What is important is for each to be fully convinced in his own mind.
5 One man esteems day more than day; another esteems every day [alike]. Let each be fully persuaded in his own mind.
5 Some people think that a certain day is more important than other days, while others think that all days are the same. We each should firmly make up our own minds.
5 Some people think that a certain day is more important than other days, while others think that all days are the same. We each should firmly make up our own minds.
5 One person decides that one day is holier than another. Another person decides that all days are the same. Every person must make his own decision.
5 One man esteems one day above another. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.
5 Also, some make a difference between one day and another; others esteem every day alike. Let each one be fully persuaded in his own soul.
5 One man esteemeth one day above another : another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
5 One person prefers [one] day over [another] day, and another person regards every day [alike]. Each one must be fully convinced in his own mind.
5 Some think that one day is more important than another, and others think that every day is the same. Let all be sure in their own mind.
5 Some people consider one day to be more holy than another. Others think all days are the same. Each person should be absolutely sure in his own mind.
5 Some judge one day to be better than another, while others judge all days to be alike. Let all be fully convinced in their own minds.
5 For one judgeth between day and day: and another judgeth every day. Let every man abound in his own sense.
5 One man esteems one day as better than another, while another man esteems all days alike. Let every one be fully convinced in his own mind.
5 One man esteems one day as better than another, while another man esteems all days alike. Let every one be fully convinced in his own mind.
5 Ὃς μὲν κρίνει ἡμέραν παρ’ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν · ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω ·
5 One man esteemeth one day above another; another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
5 One man esteemeth one day above another; another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
5 This man putteth difference bitwene daye and daye. Another man counteth all dayes alyke. Se that no man waver in his awne meanynge.
5 nam alius iudicat diem plus inter diem alius iudicat omnem diem unusquisque in suo sensu abundet
5 nam alius iudicat diem plus inter diem alius iudicat omnem diem unusquisque in suo sensu abundet
5 One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day [alike]. Let every man be fully persuaded in his own mind.
5 One man esteems one day above another. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.
5 One man esteems one day more highly than another; another esteems all days alike. Let every one be thoroughly convinced in his own mind.
5 For why one deemeth a day betwixt [between] a day, another deemeth each day. Each man increase in his wit.
5 One doth judge one day above another, and another doth judge every day [alike]; let each in his own mind be fully assured.

Romans 14:5 Commentaries