Luke 11:8

8 λέγω ὑμῖν, εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῷ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι φίλον αὐτοῦ, διά γε τὴν ἀναίδειαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῷ ὅσων χρῄζει.

Luke 11:8 Meaning and Commentary

Luke 11:8

I say unto you
This is the accommodation of the parable; to these words are premised, in the Vulgate Latin version, the following, "if he continue knocking":

though he will not rise and give him, because he is a friend;
though mere friendship will not influence and engage him to rise from his bed, at such an unseasonable time, and fulfil the request of his friend;

yet because of his importunity, he will rise and give him as many
as he needeth:
as he asks for, or more, if necessary: the design of this parable, is the same with that of the widow and the unjust judge, in ( Luke 18:1-6 ) which is to show the force of importunity, where friendship, as here, and the fear of God, and regard of men, which were wanting there, have no influence; and so to encourage to constancy and perseverance in prayer, with earnestness; taking no denial at the hand of God, but still continuing to make pressing instances.

Luke 11:8 In-Context

6 ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με καὶ οὐκ ἔχω ὃ παραθήσω αὐτῷ ·
7 κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ · Μή μοι κόπους πάρεχε · ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται, καὶ τὰ παιδία μου μετ’ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν · οὐ δύναμαι ἀναστὰς δοῦναί σοι.
8 λέγω ὑμῖν, εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῷ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι φίλον αὐτοῦ, διά γε τὴν ἀναίδειαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῷ ὅσων χρῄζει.
9 Κἀγὼ ὑμῖν λέγω, αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν · ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε · κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν ·
10 πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει, καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει, καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.