Matthew 25:29

29 τῷ γὰρ ἔχοντι παντὶ δοθήσεται καὶ περισσευθήσεται · τοῦ δὲ ⸃ μὴ ἔχοντος καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.

Matthew 25:29 Meaning and Commentary

Matthew 25:29

For unto everyone that hath shall be given
This seems to be a frequent saying of Christ's, or a common maxim of his, which he made use of on different occasions; (See Gill on Matthew 13:12), and accords with some usual sayings, and proverbial expressions of the Jews; who say F1, that "the blessed God does not give wisdom, but to him that has wisdom"; and of a man, in other respects, they use this is a common proverb F2,

``if he adds or increases, they add unto him, and if he lessens, they lessen to him:''

and so here; he that has gifts; and talents, shall have an addition to them.

And he shall have abundance
of spiritual gifts and knowledge;

but from him that hath not, shall be taken away, even that which he
hath.
The Vulgate Latin reads, "that which he seemed to have", and so reads Munster's Hebrew Gospel, and so it is read in some Greek copies; though it seems to be taken out of ( Luke 8:18 ) .


FOOTNOTES:

F1 T. Bab. Beracot, fol. 55. 1. Zohar in Exod. fol. 89. 4.
F2 Vajikra Rabba, sect. 30. fol. 170. 2.

Matthew 25:29 In-Context

27 ἔδει σε οὖν ⸃ βαλεῖν τὰ ἀργύριά ⸃ μου τοῖς τραπεζίταις, καὶ ἐλθὼν ἐγὼ ἐκομισάμην ἂν τὸ ἐμὸν σὺν τόκῳ.
28 ἄρατε οὖν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα ·
29 τῷ γὰρ ἔχοντι παντὶ δοθήσεται καὶ περισσευθήσεται · τοῦ δὲ ⸃ μὴ ἔχοντος καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.
30 καὶ τὸν ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον · ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
31 Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ ·
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.