Jeremiah 49:31

31 “Arise and attack a nation at ease, which lives in confidence,” declares the LORD, “a nation that has neither gates nor bars; its people live far from danger.

Jeremiah 49:31 in Other Translations

KJV
31 Arise, get you up unto the wealthy nation, that dwelleth without care, saith the LORD, which have neither gates nor bars, which dwell alone.
ESV
31 "Rise up, advance against a nation at ease, that dwells securely, declares the LORD, that has no gates or bars, that dwells alone.
NLT
31 “Go up and attack that complacent nation,” says the LORD . “Its people live alone in the desert without walls or gates.
MSG
31 'After them,' he says. 'Go after these relaxed nomads who live free and easy in the desert, Who live in the open with no doors to lock, who live off by themselves.'
CSB
31 Rise up, go up against a nation at ease, one living in security. [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration. They have no doors, not even a gate bar; they live alone.

Jeremiah 49:31 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:31

Arise, get you up unto the wealthy nation
Or, "to the nation [that is] at ease" F19; the people that live quietly and in peace; have no wars with their neighbours, nor any among themselves; which seems to be the better sense of the word, for these Kedarenes were not a very wealthy people: these words do not express the counsel and purpose of Nebuchadnezzar; or are an address of his to his army, commanding them to arise, and invade the country of Arabia; for they are the words of the Lord, and are addressed to him and his army to go up in a hostile manner against the Kedarenes, here described: that dwelleth without care, saith the Lord;
not without the care of their flocks, or without providing things necessary for themselves and families; they were not an indolent people, that lived an idle and inactive life; but they dwelt "confidently", or "securely" F20, as it may be rendered; they had no thought nor care to defend themselves from an enemy; they had no fear of any, imagining that no one would think it worth while to give themselves any trouble to invade them; their meanness they supposed was a protection to them: which have neither gates nor bars;
to their cities, or to their houses, being in no fear of an enemy to come and plunder them: [which] dwell alone;
being in no alliance with other nations; nor dwelling together in cities, towns, and villages, at least the common people; the greater part of them being scattered up and down, a few in one place, and a few in another; they dwelt for the convenience of feeding their flocks.


FOOTNOTES:

F19 (wylv ywg la) "ad gentem quietam", V. L. Munster, Schmidt; "tranquillam", Junius & Tremellius, Piscator; "pacificam", so some in Vatablus, Pagninus, Montanus.
F20 (hjbl bvwy) "habitantem confidenter", V. L. Pagninus; "in fiducia", Montanus; "in fiducia magna", Vatablus; "secure", Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.

Jeremiah 49:31 In-Context

29 Their tents and their flocks will be taken; their shelters will be carried off with all their goods and camels. People will shout to them, ‘Terror on every side!’
30 “Flee quickly away! Stay in deep caves, you who live in Hazor,” declares the LORD. “Nebuchadnezzar king of Babylon has plotted against you; he has devised a plan against you.
31 “Arise and attack a nation at ease, which lives in confidence,” declares the LORD, “a nation that has neither gates nor bars; its people live far from danger.
32 Their camels will become plunder, and their large herds will be spoils of war. I will scatter to the winds those who are in distant placesand will bring disaster on them from every side,” declares the LORD.
33 “Hazor will become a haunt of jackals, a desolate place forever. No one will live there; no people will dwell in it.”

Cross References 1

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.