2 Corintios 1:7

7 y nuestra esperanza de vosotros es firme; estando ciertos que como sois compañeros de las aflicciones, así también lo seréis de la consolación.

2 Corintios 1:7 Meaning and Commentary

2 Corinthians 1:7

For our hope of you is steadfast
We have long ago entertained hopes of you, that the work of God is begun upon your souls, and will be carried on, and that you will hold on in the profession of your faith unto the end, and not be moved by the afflictions you see in us, or endure in yourselves; and so will pass on cheerfully in your Christian race, in the midst of all your troubles, and rejoice in hope of the glory of God, you may expect to be possessed of; and this hope, for or concerning you, continues with us firm and immovable.

Knowing,
which may refer either to the Corinthians; so the Arabic version, "be ye knowing", or "know ye"; you may, or should know; this you may assure yourselves of: or to the apostle and other ministers; so the Syriac version, (Nnyedy) , "we know", we are persuaded of the truth of this,

that as you are partakers of the sufferings;
that is, of Christ, and the same which we also suffer for him:

so shall ye be;
or rather, "so you are also of the consolation"; for the apostle seems to respect not future happiness and glory, in which, as there will be no afflictions and troubles, so no comfort under them, but present consolation, which the saints enjoy here as a pledge and earnest of that fulness of joy which they shall have with Christ for evermore.

2 Corintios 1:7 In-Context

5 Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones del Cristo, así abunda también, por Cristo, nuestra consolación.
6 Pero si somos atribulados, es por vuestra consolación y salud; la cual es obrada en el sufrir las mismas aflicciones que nosotros también padecemos; o si somos consolados, es por vuestra consolación y salud;
7 y nuestra esperanza de vosotros es firme; estando ciertos que como sois compañeros de las aflicciones, así también lo seréis de la consolación.
8 Porque, hermanos, no queremos que ignoréis nuestra tribulación que nos fue hecha en Asia; que (sobremanera) fuimos cargados más allá de nuestras fuerzas, de tal manera que estuviésemos en duda de la vida.
9 Mas nosotros tuvimos en nosotros mismos respuesta de muerte, para que no confiemos en nosotros mismos, sino en Dios, que levanta a los muertos;
bt.copyright