1 Corinthiërs 3:8

8 En die plant, en die nat maakt, zijn een; maar een iegelijk zal zijn loon ontvangen naar zijn arbeid.

1 Corinthiërs 3:8 Meaning and Commentary

1 Corinthians 3:8

Now he that planteth, and he that watereth are one
Not in every respect so; they were different as men, they were not the same individual persons, nor in the same office; Paul was an apostle, Apollos only a preacher of the Gospel; nor had they the same measure of gifts, nor did they labour alike, or were of the same usefulness; but they had one and the same commission to preach the Gospel; and the Gospel they preached was the same; and so were their views, aims, and ends, which were the glory of God, and the good of immortal souls; and they had the same love and affection for one another; they were one in their work, judgment, and affection; and which carries in it a strong reason and argument why the members of this church should not contend and divide about them:

and every man shall receive his own reward;
either from men, that double honour he is worthy of, maintenance and respect; or rather from God, not a reward of debt, for his labours are by no means meritorious of anything at the hands of God, from whom he has all the grace, strength, and abilities he labours with; but of grace, even the reward of the inheritance, because he serves the Lord Christ; which is by bequest, through the death of the testator, and common to all the children of God, and heirs of glory:

according to his own labour;
and not another's; and not according to the success of it, but according to that itself; not that that is the measure of the reward, for the reward infinitely exceeds it; but is that to which God has graciously annexed the promise of the reward, as an encouragement to it.

1 Corinthiërs 3:8 In-Context

6 Ik heb geplant, Apollos heeft nat gemaakt; maar God heeft den wasdom gegeven.
7 Zo is dan noch hij, die plant, iets, noch hij, die nat maakt, maar God, Die den wasdom geeft.
8 En die plant, en die nat maakt, zijn een; maar een iegelijk zal zijn loon ontvangen naar zijn arbeid.
9 Want wij zijn Gods medearbeiders; Gods akkerwerk, Gods gebouw zijt gij.
10 Naar de genade Gods, die mij gegeven is, heb ik als een wijs bouwmeester het fondament gelegd; en een ander bouwt daarop. Maar een iegelijk zie toe, hoe hij daarop bouwe.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.