1 Corinthiërs 9:10

10 Of zegt Hij dat ganselijk om onzentwil? Want om onzentwil is dat geschreven; overmits die ploegt, op hoop moet ploegen, en die op hoop dorst, moet zijn hoop deelachtig worden.

1 Corinthiërs 9:10 Meaning and Commentary

1 Corinthians 9:10

Or saith he it altogether for our sakes
That is, God says this, or delivers out this law, forbidding the muzzling the ox, while it treads out the corn; not merely for the sake of the ox, but chiefly for the sake of men; and so Jarchi upon the place says, that the ox is mentioned, (Mda ta ayuwhl) , "to express man"; and so another of the Jewish writers F13 interprets the law in ( Deuteronomy 22:6 ) . "Thou shalt not take the dam with the young";

``the intention of the command is, not to have mercy on birds, "but for the sake of men", he (God) says this, whom he would accustom to meekness and compassion:''

and particularly this is here said, for the sake of ministers of the Gospel, who for their spiritual strength, and labours in their work, may be compared to oxen; see ( Ezekiel 1:10 ) . This law is elsewhere produced by the apostle, and urged in favour of the maintenance of ministers, as here, ( 1 Timothy 5:17 1 Timothy 5:18 ) and therefore

for our sakes no doubt it is written;
to teach men, that as any workmen are not to be deprived of proper sustenance, so neither they that labour in the word and doctrine:

that he that ploweth should plow in hope;
of enjoying the fruit of his labours:

and that he that thresheth in hope, should be partaker of his hope;
of having a supply out of that he is threshing.


FOOTNOTES:

F13 R. Menuachcm apud Ainsworth on Deut. xxii. 7. & Drusium in loc.

1 Corinthiërs 9:10 In-Context

8 Spreek ik dit naar den mens, of zegt ook de wet hetzelfde niet?
9 Want in de wet van Mozes is geschreven: Gij zult een dorsenden os niet muilbanden. Zorgt ook God voor de ossen?
10 Of zegt Hij dat ganselijk om onzentwil? Want om onzentwil is dat geschreven; overmits die ploegt, op hoop moet ploegen, en die op hoop dorst, moet zijn hoop deelachtig worden.
11 Indien wij ulieden het geestelijke gezaaid hebben, is het een grote zaak, zo wij het uwe, dat lichamelijk is, maaien?
12 Indien anderen deze macht over u deelachtig zijn, waarom niet veel meer wij? Doch wij hebben deze macht niet gebruikt, maar wij verdragen het al, opdat wij niet enige verhindering geven aan het Evangelie van Christus.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.