1 Koningen 7:15

15 Want hij vormde twee koperen pilaren; de hoogte van den enen pilaar was achttien ellen, en een draad van twaalf ellen omving den anderen pilaar.

1 Koningen 7:15 Meaning and Commentary

1 Kings 7:15

For he cast two pillars of brass, eighteen cubits high
apiece
In ( 2 Chronicles 3:15 ) they are said to be thirty five cubits high, which must be understood of the length or height of them both; and whereas that would allow but seventeen cubits and a half to a pillar, either the round number of eighteen is used, or half a cubit in each may be allowed, either for the base or pedestal into which they were put; or the chapiter at the top of them, into which they might go such a length, and so only what was seen is described:

and a line of twelve cubits did compass either of them about;
that was the circumference of them, and therefore their diameter must be four cubits. Eupolemus, an Heathen writer F14 speaks of these pillars, but he makes the circuit of them to be but ten cubits; and says they were equal in height with the temple, and stood on the right and left, and were made of brass, and covered with gold, the thickness of a finger.


FOOTNOTES:

F14 Apud Euseb, Praepar. Evangel. l. 9. c. 34. p. 450.

1 Koningen 7:15 In-Context

13 En de koning Salomo zond heen, en liet Hiram van Tyrus halen.
14 Hij was de zoon ener weduwvrouw, uit den stam van Nafthali, en zijn vader was een man van Tyrus geweest, een koperwerker, die vervuld was met wijsheid, en met verstand, en met wetenschap, om alle werk in het koper te maken; deze kwam tot den koning Salomo, en maakte al zijn werk.
15 Want hij vormde twee koperen pilaren; de hoogte van den enen pilaar was achttien ellen, en een draad van twaalf ellen omving den anderen pilaar.
16 Hij maakte ook twee kapitelen, van gegoten koper, om op de hoofden der pilaren te zetten; vijf ellen was de hoogte van het ene kapiteel, en vijf ellen de hoogte van het andere kapiteel.
17 De netten waren van nettenwerk, de banden van ketenwerk voor de kapitelen, die op het hoofd der pilaren waren; zeven waren voor het ene kapiteel, en zeven voor het andere kapiteel.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.