1 Koningen 7:39

39 En hij zette vijf dier stellingen aan de rechterzijde van het huis, en vijf aan de linkerzijde van het huis; maar de zee zette hij aan de rechterzijde van het huis, oostwaarts tegen het zuiden.

1 Koningen 7:39 Meaning and Commentary

1 Kings 7:39

And he put five bases on the right side of the house
On the south side, which is commonly understood; that is, of the courts of the priests, where they were placed for their use: and five on the left side of the house; on the north, as it must be, if the south is on the right; though as the entrance into the temple was at the east, when a man went in, the north must be on the right, and the south on the left; and this seems to be the position by what follows:

and he set the sea on the right side of the house eastward, over
against the south;
and therefore the right side must be the north, which is opposite to the south; the sea seems to have stood northeast, which was for the priests to wash in before they entered on divine service, (See Gill on Exodus 30:20) hence it became customary with the Heathens to wash before they performed any religious worship F5, particularly the hands and feet F6.


FOOTNOTES:

F5 Vid. Virgil. Bucolic. Eclog. 8. "affer aquam" Aeneid. 2. "attrectare nefas" Macrob. Saturnal. l. 3. c. l.
F6 Vid. Sperling de Bapt. Ethnic. p. 88, 89, 101.

1 Koningen 7:39 In-Context

37 Dezen gelijk maakte hij de tien stellingen; enerlei gieting, enerlei maat, enerlei snede hadden zij allen.
38 Hij maakte ook tien koperen wasvaten; een wasvat hield veertig bath; een wasvat was van vier ellen; op elke stelling van die tien stellingen was een wasvat.
39 En hij zette vijf dier stellingen aan de rechterzijde van het huis, en vijf aan de linkerzijde van het huis; maar de zee zette hij aan de rechterzijde van het huis, oostwaarts tegen het zuiden.
40 Daartoe maakte Hiram de wasvaten, en de schoffelen, en de besprengbekkens; en Hiram voleindde al het werk te maken, dat hij voor den koning Salomo maakte voor het huis des HEEREN;
41 Te weten de twee pilaren, en bollen der kapitelen, die op het hoofd der twee pilaren waren, en de twee netten, om de twee bollen der kapitelen te bedekken, die op het hoofd der pilaren waren;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.