1 Petrus 1:24

24 Want alle vlees is als gras, en alle heerlijkheid des mensen is als een bloem van het gras. Het gras is verdord, en zijn bloem is afgevallen;

1 Petrus 1:24 Meaning and Commentary

Ver. 24 For all flesh is as grass
All men, as born of corruptible seed, are frail, mortal, and perishing; they spring up like grass, and look beautiful for a while, but are very weak and tender, and in a little time they are cut down by death, and wither away; and while they live, are, in a good measure, nothing but grass in another form; the substance of their life is greatly by it; what is the flesh they eat, but grass turned into it? and this mortality is not only the case of wicked men, as the Jews F12 interpret the word, but of good men; even of the prophets, and preachers of the Gospel; and yet the word of God spoken by them continues for ever: the passage referred to is in ( Isaiah 40:6-8 )

and all the glory of man as the flower of the grass;
all outward things which are in esteem with men, and render them glorious to one another, as riches, honour, wisdom, strength, external righteousness, holiness, and goodness; all which are fading and transitory, like the flower of the field; but the Gospel continues, and reveals durable riches, and honour with Christ; and true wisdom and strength with him, and spiritual knowledge, in comparison of which, all things are dross and dung; and an everlasting righteousness; and true holiness in him: some have thought respect may be had to the legal dispensation, and to all the glory and stateliness and goodliness of the worship and ordinances of it, which were to endure but for a time, and are now removed; and the Gospel dispensation has taken place of them, which will continue to the end of the world:

the grass withereth, and the flower thereof fadeth away;
and so fading are all the above things.


FOOTNOTES:

F12 Targum, Jarchi, & Kimchi, in Isa. xl. 6.

1 Petrus 1:24 In-Context

22 Hebbende dan uw zielen gereinigd in de gehoorzaamheid der waarheid, door den Geest, tot ongeveinsde broederlijke liefde, zo hebt elkander vuriglijk lief uit een rein hart;
23 Gij, die wedergeboren zijt, niet uit vergankelijk, maar uit onvergankelijk zaad, door het levende en eeuwig blijvende Woord van God.
24 Want alle vlees is als gras, en alle heerlijkheid des mensen is als een bloem van het gras. Het gras is verdord, en zijn bloem is afgevallen;
25 Maar het Woord des Heeren blijft in der eeuwigheid; en dit is het Woord, dat onder u verkondigd is.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.