1 Samuël 14:41

41 Saul nu sprak tot den HEERE, den God Israels: Toon den onschuldige. Toen werd Jonathan en Saul geraakt, en het volk ging vrij uit.

1 Samuël 14:41 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:41

Therefore Saul said to the Lord God of Israel
After the division was made between him and his son on one side, and the people of Israel on the other, and everything was ready for the drawing of the lot; Saul put up to God the following petition, as knowing that though the lot is cast into the lap, the disposing of it is of the Lord:

give a perfect lot;
or man, let it fall upon the guilty person, and let the innocent go free; the Targum is,

``cause it to come in truth;''

let truth and righteousness take place; let the right man be found out, and taken; the petition seems to be too arrogant and presumptuous, and insinuates as if the Lord did not always dispose the lot aright:

and Saul and Jonathan were taken;
the lot being cast, it fell upon them:

but the people escaped;
from the lot, and appeared to be innocent, clear of any blame; so that it was not the sin they had been guilty of, in eating flesh with the blood, which was the cause that no answer was returned.

1 Samuël 14:41 In-Context

39 Want zo waarachtig als de HEERE leeft, Die Israel verlost, alware het in mijn zoon Jonathan, zo zal hij den dood sterven; en niemand uit het ganse volk antwoordde hem.
40 Verder zeide hij tot het ganse Israel: Gijlieden zult aan de ene zijde zijn, en ik en mijn zoon Jonathan zullen aan de andere zijde zijn. Toen zeide het volk tot Saul: Doe, wat goed is in uw ogen.
41 Saul nu sprak tot den HEERE, den God Israels: Toon den onschuldige. Toen werd Jonathan en Saul geraakt, en het volk ging vrij uit.
42 Toen zeide Saul: Werpt het lot tussen mij en tussen mijn zoon Jonathan. Toen werd Jonathan geraakt.
43 Saul dan zeide tot Jonathan: Geef mij te kennen, wat gij gedaan hebt. Toen gaf het Jonathan hem te kennen, en zeide: Ik heb maar een weinig honigs geproefd, met het uiterste des stafs, dien ik in mijn hand had; zie hier ben ik, moet ik sterven?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.