1 Thessalonicenzen 2:3

3 Want onze vermaning is niet geweest uit verleiding, noch uit onreinigheid, noch met bedrog;

1 Thessalonicenzen 2:3 Meaning and Commentary

1 Thessalonians 2:3

For our exhortation
Or "consolation"; for the ministry of the Gospel, which is here meant, consists of doctrines full of comfort to distressed minds, such as free justification by the righteousness of Christ, full pardon by his blood, and complete satisfaction by his sacrifice; as well as of exhortations to the exercise of grace and discharge of duty: and this was

not of deceit;
or "error", was not "fallacious", as the Ethiopic version renders it; it consisted of nothing but truth, it was the word of truth, and the truth as it is in Jesus; nor did it proceed from any intention to deceive and impose on persons; it was no imposture:

nor of uncleanness;
it did not spring from any impure affection for any sin, for popular applause, or worldly interest; nor did the ministers of it connive at uncleanness in others, or practise it themselves, as did the false teachers; but bore their testimony against it, both by word and example, and taught no doctrine that encouraged to it; but, on the contrary, the doctrine which is according to godliness, and which teaches men to deny ungodliness and worldly lusts:

nor in guile;
as there was no deceitful design in the ministry of the word, nor anything impure and immoral in the matter of it; so there was no artifice used in the dispensing of it; it was plain and simple, without any colour and guile, without the hidden things of dishonesty, without craftiness and handling the word deceitfully; and this is a reason why the apostles preached it with so much freedom and boldness, because there was nothing false, impure, or artful in it.

1 Thessalonicenzen 2:3 In-Context

1 Want gij weet zelven, broeders, onzen ingang tot u, dat die niet ijdel is geweest;
2 Maar, hoewel wij te voren geleden hadden, en ook ons smaadheid aangedaan was, gelijk gij weet, te Filippi, zo hebben wij nochtans vrijmoedigheid gebruikt in onzen God, om het Evangelie van God tot u te spreken in veel strijds.
3 Want onze vermaning is niet geweest uit verleiding, noch uit onreinigheid, noch met bedrog;
4 Maar, gelijk wij van God beproefd zijn geweest, dat ons het Evangelie zou toebetrouwd worden, alzo spreken wij, niet als mensen behagende, maar Gode, Die onze harten beproeft.
5 Want wij hebben nooit met pluimstrijkende woorden omgegaan, gelijk gij weet, noch met enig bedeksel van gierigheid; God is Getuige!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.