2 Kronieken 35:25

25 En Jeremia maakte een klaaglied over Josia; desgelijks alle zangers en zangeressen spraken in hun klaagliederen van Josia, tot op dezen dag; want zij gaven ze tot een inzetting in Israel; en ziet, zij zijn geschreven in de klaagliederen.

2 Kronieken 35:25 Meaning and Commentary

2 Chronicles 35:25

And Jeremiah lamented for Josiah
Composed a lamentation for him, which is now lost; for what is said in ( Lamentations 4:20 ) respects Zedekiah, and not Josiah:

and all the singing men, and all the singing women, spake of Josiah in
their lamentations unto this day;
who were made use of on mournful occasions, as the "preficae" among the Romans, see ( Jeremiah 9:17 ) these in their mournful ditties used to make mention of his name, and the disaster that befell him:

and made them an ordinance in Israel;
an annual constitution, as the Targum calls it, appointing a solemn mourning for him once a year, which Jarchi says was on the ninth of Ab or July:

and, behold, they are written in the lamentations;
not of Jeremiah; though the Targum is,

``lo, they are written in the book which Baruch wrote from the mouth of Jeremiah, concerning the lamentations,''

but respect a collection of lamentations on various subjects then in being, but since lost.

2 Kronieken 35:25 In-Context

23 En de schutters schoten den koning Josia. Toen zeide de koning tot zijn knechten: Voert mij weg, want ik ben zeer gewond.
24 En zijn knechten namen hem weg van den wagen, en voerden hem op den tweeden wagen, dien hij had, en brachten hem te Jeruzalem; en hij stierf, en werd begraven in de graven zijner vaderen; en gans Juda en Jeruzalem bedreven rouw over Josia.
25 En Jeremia maakte een klaaglied over Josia; desgelijks alle zangers en zangeressen spraken in hun klaagliederen van Josia, tot op dezen dag; want zij gaven ze tot een inzetting in Israel; en ziet, zij zijn geschreven in de klaagliederen.
26 Het overige nu der geschiedenissen van Josia, en zijn goeddadigheden, naar dat geschreven is in de wet des HEEREN;
27 Zijn geschiedenissen dan, de eerste en de laatste, ziet, die zijn geschreven in het boek der koningen van Israel en van Juda.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.