Amos 5:7

7 Die het recht in alsem verkeren, en de gerechtigheid ter aarde doen liggen.

Amos 5:7 Meaning and Commentary

Amos 5:7

Ye who turn judgment to wormwood
This seems to be spoken to kings and judges, as Aben Ezra and Kimchi observe; in whose hands is the administration of justice, and who often pervert it, as these did here addressed and complained of; that which was the most useful and salubrious, and so the most desirable to the commonwealth, namely, just judgment, was changed into the reverse, what was as bitter and as disagreeable as wormwood; or "hemlock", as it might be rendered, and as it is in ( Amos 6:12 ) ; even injustice: and leave off righteousness in the earth;
leave off doing it among men: or rather, "leave [it] on the earth" F3; who cast it down to the ground, trampled upon it, and there left it; which is expressive not only of their neglect, but of their contempt of it; see ( Daniel 8:12 ) .


FOOTNOTES:

F3 (wxynh) "in terram prosterunt", Piscator; "justitiam in terram reliquerunt, i.e. humi prosternitis et deseritis", Mercerus; "collocantes humi", Junius & Tremellius.

Amos 5:7 In-Context

5 Maar zoekt Beth-El niet, en komt niet te Gilgal, en gaat niet over naar Ber-Seba; want Gilgal zal voorzeker gevankelijk worden weggevoerd, en Beth-El zal worden tot niet.
6 Zoekt den HEERE, en leeft; opdat Hij niet doorbreke in het huis van Jozef als een vuur, dat vertere, zodat er niemand zij, die het blusse in Beth-El;
7 Die het recht in alsem verkeren, en de gerechtigheid ter aarde doen liggen.
8 Die het Zevengesternte en den Orion maakt, en de doodsschaduw in den morgenstond verandert, en den dag als den nacht verduistert; Die de wateren der zee roept, en giet ze uit op den aardbodem, HEERE is Zijn Naam.
9 Die Zich verkwikt door verwoesting over een sterke; zodat de verwoesting komt over een vesting.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.