Daniël 2:27

27 Daniel antwoordde voor den koning, en zeide: De verborgenheid, die de koning eist, kunnen de wijzen, de sterrekijkers, de tovenaars, en de waarzeggers den koning niet te kennen geven;

Daniël 2:27 Meaning and Commentary

Daniel 2:27

Daniel answered in the presence of the king
Boldly, and without fear: and said, the secret which the king hath demanded:
so he calls it, to show that it was something divine, which came from God, and could only be revealed by him, and was not to be found out by any art of man: cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers
show unto the king;
this he premises to the revelation of the secret, not only to observe the unreasonableness of the king's demand upon them, and the injustice of putting men to death for it; but that the discovery of the whole might appear to be truly divine, and God might have all the glory; it being what no class of men whatever could ever have made known unto him. The last word, rendered "soothsayers" {u}, is not used before; the Septuagint version leaves it untranslated, and calls them Gazarenes; and so Saadiah says, it is the name of a nation or people so called; but Jarchi takes them to be a sort of men that had confederacy with devils: the word signifies such that "cut" into parts, as the soothsayers, who cut up creatures, and looked into their entrails, and by them made their judgment of events; or as the astrologers, who cut and divide the heavens into parts, and by them divide future things; or determine, as Jacchiades says, what shall befall men; for the word is used also in the sense of determining or decreeing; hence, Saadiah says, some interpret it of princes, who by their words determine the affairs of kingdoms: by some it is rendered "fatalists" F23, who declare to men what their fate will be; but neither of these could show this secret to the king.


FOOTNOTES:

F21 (Nyrzg) sectores, Cocceius, Gejerus.
F23 "Fatidici", Munster, Tigurine version; "qui de homine determinant hoc, vel illo modo ipsi eventurum esse", Jacchiades.

Daniël 2:27 In-Context

25 Toen bracht Arioch met haast Daniel in voor den koning, en hij sprak alzo tot hem: Ik heb een man van de gevankelijk weggevoerden van Juda gevonden, die den koning de uitlegging zal bekend maken.
26 De koning antwoordde en zeide tot Daniel, wiens naam Beltsazar was: Zijt gij machtig mij bekend te maken den droom, dien ik gezien heb, en zijn uitlegging?
27 Daniel antwoordde voor den koning, en zeide: De verborgenheid, die de koning eist, kunnen de wijzen, de sterrekijkers, de tovenaars, en de waarzeggers den koning niet te kennen geven;
28 Maar er is een God in den hemel, Die verborgenheden openbaart, Die heeft den koning Nebukadnezar bekend gemaakt, wat er geschieden zal in het laatste der dagen; uw droom, en de gezichten uws hoofds op uw leger, zijn deze:
29 Gij, o koning! op uw leger zijnde, klommen uw gedachten op, wat hierna geschieden zou; en Hij, Die verborgen dingen openbaart, heeft u te kennen gegeven, wat er geschieden zal.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.