Daniël 4:9

9 Beltsazar, gij overste der tovenaars! dewijl ik weet, dat de geest der heilige goden in u is, zo zeg de gezichten mijns drooms, dien ik gezien heb, te weten zijn uitlegging.

Daniël 4:9 Meaning and Commentary

Daniel 4:9

O Belteshazzar, master of the magicians
So he called him, either because he excelled them in knowledge, and was greater than they, as Jacchiades; though not of their rank and order, which Daniel would have scorned to have been among, and reckoned of; so that this would have been no compliment, but a grief unto him; or because he was appointed by the king chief over them, and even over their governors; (See Gill on Daniel 2:48): because I know that the spirit of the holy gods is in thee;
(See Gill on Daniel 4:8); and no secret troubleth thee;
any ways perplexes thy mind to find it out; it is easy to thee to come at; it gives thee no manner of trouble to get knowledge of it; there is no secret hidden from thee; all is plain before thee, and with the utmost facility canst thou reveal it: tell me the visions of my dream that I have seen;
that is, the meaning of them; for the king remembered this his dream, and afterwards tells it very particularly: and the interpretation of it;
it may be rendered, "that is, the interpretation of it" F8; for that only was what the king wanted.


FOOTNOTES:

F8 (hrvpw) "id est, interpretationem ejus", Junius & Tremellius, Broughtonus, Michaelis.

Daniël 4:9 In-Context

7 Toen kwamen in de tovenaars, de sterrekijkers, de Chaldeen en de waarzeggers; en ik zeide den droom voor hen; maar zij maakten mij zijn uitlegging niet bekend;
8 Totdat ten laatste Daniel voor mij inkwam, wiens naam Beltsazar is, naar den naam mijns gods, in wien ook de geest der heilige goden is; en ik vertelde den droom voor hem, zeggende:
9 Beltsazar, gij overste der tovenaars! dewijl ik weet, dat de geest der heilige goden in u is, zo zeg de gezichten mijns drooms, dien ik gezien heb, te weten zijn uitlegging.
10 De gezichten nu mijns hoofds op mijn leger waren deze: Ik zag, en ziet, er was een boom in het midden der aarde, en zijn hoogte was groot.
11 De boom werd groot en sterk; en zijn hoogte reikte aan den hemel, en hij werd gezien tot aan het einde der ganse aarde;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.