Deuteronomium 5:27

27 Nader gij, en hoor alles, wat de HEERE, onze God, zeggen zal; en spreek gij tot ons al wat de HEERE, onze God, tot u spreken zal, en wij zullen het horen en doen.

Deuteronomium 5:27 Meaning and Commentary

Deuteronomy 5:27

Go thou near
To the mount, and to God on it:

and hear all that the Lord our God shall say;
for they supposed, by the continuance of the Lord on the mount, and the fire burning on it, that he had more to say, which they were not averse to hear; but desired it might be not immediately delivered to them, but by the means of Moses; the sound of the words, and the sight of the fire, being so terrible to them:

and speak thou unto us all that the Lord our God shall speak unto thee:
they did not doubt, knowing the faithfulness of Moses, his declaring all unto them that should be told him by the Lord; and they were desirous that he should, they did not want to have anything withheld from them, only they could not bear to see and hear things immediately from the Lord:

and we will hear it and do it;
hearken to it, and receive it, as the word of God, and not man, and yield a ready and cheerful obedience, even to everything that should be required; see ( Exodus 20:19 ) ( 24:3-7 ) .

Deuteronomium 5:27 In-Context

25 Maar nu, waarom zouden wij sterven? Want dit grote vuur zou ons verteren; indien wij voortvoeren de stem des HEEREN, onzes Gods, langer te horen, zo zouden wij sterven.
26 Want wie is er van alle vlees, die de stem des levenden Gods, sprekende uit het midden des vuurs, gehoord heeft gelijk wij, en is levend gebleven?
27 Nader gij, en hoor alles, wat de HEERE, onze God, zeggen zal; en spreek gij tot ons al wat de HEERE, onze God, tot u spreken zal, en wij zullen het horen en doen.
28 Als nu de HEERE de stem uwer woorden hoorde, toen gij tot mij spraakt, zo zeide de HEERE tot mij: Ik heb gehoord de stem der woorden van dit volk, die zij tot u gesproken hebben; het is altemaal goed, dat zij gesproken hebben.
29 Och, dat zij zulk een hart hadden, om Mij te vrezen, en al Mijn geboden te allen dage te onderhouden; opdat het hun en hun kinderen welging in eeuwigheid!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.