Genesis 27:30

30 En het geschiedde, als Izak voleindigd had Jakob te zegenen, zo geschiedde het, toen Jakob maar even van het aangezicht van zijn vader Izak uitgegaan was, dat Ezau, zijn broeder, van zijn jacht kwam.

Genesis 27:30 Meaning and Commentary

Genesis 27:30

And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of,
blessing Jacob
So that he had the whole entire blessing, and nothing wanting; and takes in blessings of all sorts, temporal, spiritual, and eternal, of which the land of Canaan, and the fruits of it, were typical: and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his
father;
which no doubt he made haste to do, as soon as he had got the blessing; partly to avoid his brother, whom he might expect to come in every moment, and partly to relate to his mother the success he had met with: or "scarce in going out was gone out" F26, was just gone out, and that was all; the Targum of Jonathan says, he was gone about two hands' breadths; that is, out of the door of his father's tent, which was a small space indeed. Jarchi interprets this doubling of the word, of the one going out and the other coming in at the same time; but Ainsworth more rightly observes, that it makes the matter the more remarkable, touching God's providence herein: that Esau his brother came in from his hunting;
and not only was come out of the field from hunting, but had been at home some time, and had dressed what he had caught in hunting, and was just coming in with it to his father, as appears from ( Genesis 27:31 ) .


FOOTNOTES:

F26 (auy auy Ka) "tantum, vel vix exeundo exierat", Montanus, Piscator, Vatablus, Schmidt.

Genesis 27:30 In-Context

28 Zo geve u dan God van de dauw des hemels, en de vettigheid der aarde, en menigte van tarwe en most.
29 Volken zullen u dienen, en natien zullen zich voor u nederbuigen; wees heer over uw broederen, en de zonen uwer moeder zullen zich voor u nederbuigen! Vervloekt moet hij zijn, wie u vervloekt; en wie u zegent, zij gezegend!
30 En het geschiedde, als Izak voleindigd had Jakob te zegenen, zo geschiedde het, toen Jakob maar even van het aangezicht van zijn vader Izak uitgegaan was, dat Ezau, zijn broeder, van zijn jacht kwam.
31 Hij nu maakte smakelijke spijzen toe, en bracht die tot zijn vader; en hij zeide tot zijn vader: Mijn vader sta op en ete van het wildbraad zijns zoons, opdat uw ziel mij zegene.
32 En Izak, zijn vader, zeide tot hem: Wie zijt gij? En hij zeide: Ik ben uw zoon, uw eerstgeborene, Ezau.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.