Jeremia 47:6

6 O wee, gij zwaard des HEEREN! Hoe lang zult gij niet stil houden? Vaar in uw schede, rust en wees stil!

Jeremia 47:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 47:6

O thou sword of the Lord
For though it was the sword of the Chaldeans, yet being appointed and sent by the Lord, and having a commission from him, and being ordered and directed in his providence to do his will, it is called his sword: how long [will it be] ere thou be quiet?
and cease from destroying men; wilt thou not cease till thou hast no more to destroy? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still;
and make no more havoc among the people: these are either the words of the Philistines, entreating a stop might be put to the ravages of the sword, and that the war might cease, and the desolations of it; or rather of the prophet, commiserating their state as a man, though they had been the avowed enemies of his people; to which the following words of him are an answer, either to the Philistines, showing why their request could not be granted, or as correcting himself.

Jeremia 47:6 In-Context

4 Vanwege den dag, die er komt om alle Filistijnen te verstoren, om Tyrus en Sidon allen overgeblevenen helper af te snijden; want de HEERE zal de Filistijnen, het overblijfsel des eilands van Kafthor, verstoren.
5 Kaalheid is op Gaza gekomen; Askelon is uitgeroeid, met het overblijfsel huns dals; hoe lang zult gij uzelven insnijdingen maken?
6 O wee, gij zwaard des HEEREN! Hoe lang zult gij niet stil houden? Vaar in uw schede, rust en wees stil!
7 Hoe zoudt gij stil houden? De HEERE heeft toch aan het zwaard bevel gegeven; tegen Askelon en tegen de zeehaven, aldaar heeft Hij het besteld.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.