Jesaja 1:3

3 Een os kent zijn bezitter, en een ezel de krib zijns heren; maar Israel heeft geen kennis, Mijn volk verstaat niet.

Jesaja 1:3 Meaning and Commentary

Isaiah 1:3

The ox knoweth his owner
Knows his voice, when he calls him, and follows him where he leads him, whether to plough in the field, or feed in the meadows; and the ass his masters crib,
or "manger"; where he is fed, and to which he goes when he wants food, and at the usual times. Gussetius F23 interprets the words; the ass knows the floor where he treads out the corn, and willingly goes to it, though it is to labour, as well as to eat; and so puts Israel to shame, who were weary of the worship of God in the temple, where spiritual food was provided for them, but chose not to go for it, because of labour there. [But] Israel doth not know;
his Maker and Owner, his King, Lord, and Master, his Father, Saviour, and Redeemer; he does not own and acknowledge him, but rejects him; see ( John 1:10 John 1:11 ) . My people doth not consider;
the Jews, who were the people of God by profession, did not stir themselves up to consider, nor make use of means of knowing and understanding, divine and spiritual things, as the word used F24 signifies; they would not attend to the word and ordinances, which answer to the crib or manger; they would not hear nor regard the ministry of the word by Christ and his apostles, nor suffer others, but hindered them as much as in them lay; see ( Matthew 23:13 Matthew 23:37 ) ( Acts 13:45 Acts 13:46 ) . The Targum is,

``Israel does not learn to know my fear, my people do not understand to turn to my law.''
In like manner the more than brutal stupidity of this people is exposed in ( Jeremiah 8:7 ) .
FOOTNOTES:

F23 Comment. Ling. Ebr. p. 13, 14.
F24 (Nnwbth) a (Nzk) "intellexit". So Gussetius says it signifies a spontaneous application, by which you stir up yourself to understand; which is an action leading to wisdom, and without which no man can be wise, Comment. Ling. Ebr. p. 121.

Jesaja 1:3 In-Context

1 Het gezicht van Jesaja, den zoon van Amoz, hetwelk hij zag over Juda en Jeruzalem, in de dagen van Uzzia, Jotham, Achaz en Hizkia, de koningen van Juda.
2 Hoort, gij hemelen! en neem ter ore, gij aarde! want de HEERE spreekt: Ik heb kinderen groot gemaakt en verhoogd; maar zij hebben tegen Mij overtreden.
3 Een os kent zijn bezitter, en een ezel de krib zijns heren; maar Israel heeft geen kennis, Mijn volk verstaat niet.
4 Wee het zondige volk, het volk van zware ongerechtigheid, het zaad der boosdoeners, de verdervende kinderen! Zij hebben den HEERE verlaten, zij hebben den Heilige Israels gelasterd, zij hebben zich vervreemd, wijkende achterwaarts.
5 Waartoe zoudt gij meer geslagen worden? Gij zoudt des afvals des te meer maken; het ganse hoofd is krank, en het ganse hart is mat.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.