Jesaja 47:15

15 Alzo zullen zij u zijn, met dewelke gij gearbeid hebt, uw handelaars van uw jeugd aan, elk zal zijns weegs dwalen, niemand zal u verlossen.

Jesaja 47:15 Meaning and Commentary

Isaiah 47:15

Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured,
&c.] In training them up in those arts, and in consulting with them in cases of difficulty; in which they were of no service, and now in time of danger as useless as stubble, or a blaze of straw: even thy merchants from thy youth;
either the above astrologers and diviners, who had been with them from the beginning of their state; and who had made merchandise of them, and were become rich as merchants by telling fortunes, and predicting things to come by the stars; which sense our version leads to by supplying the word "even"; or rather merchants in a literal sense, which Babylon abounded with from the first building of it; it being the metropolis of the empire, and the mart of nations: these, upon the destruction of the city, shall wander everyone to his quarter,
or "passage" F25; to the country from whence they came, and to the passage in that part of the city which led unto it; or to the passage over the river Euphrates, which ran through the city; or to the next port, from whence they might have a passage by shipping to their own land: it denotes the fright and fugitive state in which merchants, from other countries, should be in, when this calamity should come upon Babylon; that they should leave their effects, flee for their lives, and wander about till they got a passage over to their native place, and be of no service to the Chaldeans, as follows: none shall save thee:
neither astrologers nor merchants; so the merchants of mystical Babylon will get without the city, and stand afar off, and lament her sad case, but will not be able to help her, ( Revelation 18:15 ) .


FOOTNOTES:

F25 (wrbel) "ad vel in transitum suum", Tigurine version.

Jesaja 47:15 In-Context

13 Gij zijt moede geworden in de veelheid uwer raadslagen; laat nu opstaan, die den hemel waarnemen, die in de sterren kijken, die naar de nieuwe manen voorzeggen; en laat ze u verlossen van die dingen, die over u komen zullen.
14 Ziet, zij zullen zijn als stoppelen, het vuur zal ze verbranden, zij zullen zichzelven niet kunnen rukken uit de macht der vlam; het zal geen kool zijn om bij te warmen, geen vuur om daarvoor neder te zitten.
15 Alzo zullen zij u zijn, met dewelke gij gearbeid hebt, uw handelaars van uw jeugd aan, elk zal zijns weegs dwalen, niemand zal u verlossen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.