Jesaja 6:11

11 Toen zeide ik: Hoe lang, Heere? En Hij zeide: Totdat de steden verwoest worden, zodat er geen inwoner zij, en de huizen, dat er geen mens zij, en dat het land met verwoesting verstrooid worde.

Jesaja 6:11 Meaning and Commentary

Isaiah 6:11

Then said I, Lord, how long?
&c.] That is, how long will this blindness, hardness, stupidity, and impenitence, remain with this people, or they be under such a sore judgment of God upon them: and he answered, until the cities be wasted without inhabitant,
and the houses without man, and the land be utterly desolate;
until there is not an inhabitant in the cities of Judea, nor in Jerusalem, the metropolis of the land, nor a single man in any house in them; which denotes the utter desolation of the land and city; and can refer to no other than to the desolation thereof by the Romans; and till that time the blindness which happened to them continued; the things which belonged to their peace were hid from their eyes till their city was destroyed, and not one stone left upon another, ( Luke 19:42-44 ) till that time, and even to this day, the veil of blindness, ignorance, and and penitence, is on their hearts, and will remain until they are converted to the Lord, in the latter day; see ( Romans 11:25 Romans 11:26 ) ( 2 Corinthians 3:14-16 ) .

Jesaja 6:11 In-Context

9 Toen zeide Hij: Ga henen, en zeg tot dit volk: Horende hoort, maar verstaat niet, en ziende ziet, maar merkt niet.
10 Maak het hart dezes volks vet, en maak hun oren zwaar, en sluit hun ogen, opdat het niet zie met zijn ogen, noch met zijn oren hore, noch met zijn hart versta, noch zich bekere, en Hij het geneze.
11 Toen zeide ik: Hoe lang, Heere? En Hij zeide: Totdat de steden verwoest worden, zodat er geen inwoner zij, en de huizen, dat er geen mens zij, en dat het land met verwoesting verstrooid worde.
12 Want de HEERE zal die mensen verre wegdoen, en de verlating zal groot wezen in het binnenste des lands.
13 Doch nog een tiende deel zal daarin zijn, en het zal wederkeren, en zijn om af te weiden; maar gelijk de eik, en gelijk de haageik, in dewelke na de afwerping der bladeren nog steunsel is, alzo zal het heilige zaad het steunsel daarvan zijn.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.