Klaagliederen 4:8

8 Cheth. Maar nu is hun gedaante verduisterd van zwartigheid, men kent hen niet op de straten; hun huid kleeft aan hun beenderen, zij is verdord, zij is geworden als een hout.

Klaagliederen 4:8 Meaning and Commentary

Lamentations 4:8

Their visage is blacker than a coal
Or, "darker than blackness"; or, "dark through blackness" F25; by reason of the famine, and because of grief and trouble for themselves and their friends, which changed their complexions, countenances, and skins; they that looked before as pure as snow, as white as milk, as clear as pearls, as polished as sapphire, now as black as charcoal, as blackness itself: they are not known in the streets;
not taken notice of in a distinguished manner; no respect shown them as they walk the streets, as used to be; nay, their countenances were so altered, and their apparel so sordid, as not to be known by their friends, when they met them in public: their skin cleaveth to their bones;
have nothing but skin and bone, who used to be plump and fat: it is withered, it is become like a stick;
the skin wrinkled and shrivelled up, the flesh being gone; and the bone became like a stick, or a dry piece of wood, its moisture and marrow being dried up.


FOOTNOTES:

F25 (rwxvm Kvx) "obscurior ipsa nigredine", Tigurine version; "magis quam nigredo vel carbo", Vatablus; "prae caligines", Calvin; "ex nigredine", Piscator.

Klaagliederen 4:8 In-Context

6 Vau. En de ongerechtigheid der dochter mijns volks is groter dan de zonden van Sodom, dat als in een ogenblik omgekeerd werd, en geen handen hadden arbeid over haar.
7 Zain. Haar bijzondersten waren reiner dan de sneeuw, zij waren witter dan melk; zij waren roder van lichaam dan robijnen, gladder dan een saffier.
8 Cheth. Maar nu is hun gedaante verduisterd van zwartigheid, men kent hen niet op de straten; hun huid kleeft aan hun beenderen, zij is verdord, zij is geworden als een hout.
9 Teth. De verslagenen van het zwaard zijn gelukkiger dan de verslagenen van den honger; want die vlieten daarhenen, als doorstoken zijnde, omdat er geen vruchten der velden zijn.
10 Jod. De handen der barmhartige vrouwen hebben haar kinderen gekookt; zij zijn haar tot spijze geworden in de verbreking der dochter mijns volks.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.