Compare Translations for Titus 2:12

12 instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age,
12 training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
12 We're being shown how to turn our backs on a godless, indulgent life, and how to take on a God-filled, God-honoring life. This new life is starting right now,
12 instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,
12 It teaches us to say “No” to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,
12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in the present age,
12 And we are instructed to turn from godless living and sinful pleasures. We should live in this evil world with wisdom, righteousness, and devotion to God,
12 training us to renounce impiety and worldly passions, and in the present age to live lives that are self-controlled, upright, and godly,
12 instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;
12 Training us so that, turning away from evil and the desires of this world, we may be living wisely and uprightly in the knowledge of God in this present life;
12 It educates us so that we can live sensible, ethical, and godly lives right now by rejecting ungodly lives and the desires of this world.
12 It educates us so that we can live sensible, ethical, and godly lives right now by rejecting ungodly lives and the desires of this world.
12 It teaches us to renounce godlessness and worldly pleasures, and to live self-controlled, upright and godly lives now, in this age;
12 teaching us that, having denied impiety and worldly lusts, we should live soberly, and justly, and piously in the present course of things,
12 und unterweist uns, auf daß wir, die Gottlosigkeit und die weltlichen Lüste verleugnend, besonnen und gerecht und gottselig leben in dem jetzigen Zeitlauf,
12 That grace instructs us to give up ungodly living and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in this world,
12 That grace instructs us to give up ungodly living and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in this world,
12 It trains us to avoid ungodly lives filled with worldly desires so that we can live self-controlled, moral, and godly lives in this present world.
12 instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;
12 teaching us that denying ungodliness and worldly lusts, we should live temperately, righteously, and godly in this present world;
12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly , righteously, and godly, in this present world;
12 training us in order that, denying impiety and worldly desires, we may live self-controlled and righteously and godly in the present age,
12 und züchtigt uns, daß wir sollen verleugnen das ungöttliche Wesen und die weltlichen Lüste, und züchtig, gerecht und gottselig leben in dieser Welt
12 It teaches us not to live against God nor to do the evil things the world wants to do. Instead, that grace teaches us to live now in a wise and right way and in a way that shows we serve God.
12 It teaches us to say no to godless ways and sinful longings. We must control ourselves. We must do what is right. We must lead godly lives in today's world.
12 training us to renounce impiety and worldly passions, and in the present age to live lives that are self-controlled, upright, and godly,
12 Instructing us, that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly and justly and godly in this world,
12 training us to renounce irreligion and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this world,
12 training us to renounce irreligion and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this world,
12 παιδεύουσα ἡμᾶς, ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι,
12 En onderwijst ons, dat wij, de goddeloosheid en de wereldse begeerlijkheden verzakende, matig en rechtvaardig, en godzalig leven zouden in deze tegenwoordige wereld;
12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in this present world,
12 teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly in this present world,
12 and teacheth vs that we shuld denye vngodlynes and wordly lustes and that we shuld live sobre mynded righteously and godly in this present worlde
12 erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo
12 erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo
12 Teaching us, that denying ungodliness, and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and piously, in this present world;
12 instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;
12 training us to renounce ungodliness and all the pleasures of this world, and to live sober, upright, and pious lives at the present time,
12 and taught us, that we forsake wickedness and worldly desires, and live soberly, and justly, and piously in this world, [teaching us, that we, forsaking unpiety, and worldly desires, live soberly, and justly, and piously, in this world,]
12 teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, soberly and righteously and piously we may live in the present age,

Titus 2:12 Commentaries