1 Samuel 16:20

20 tulitque Isai asinum plenum panibus et lagoenam vini et hedum de capris unum et misit per manum David filii sui Saul

1 Samuel 16:20 Meaning and Commentary

1 Samuel 16:20

And Jesse took an ass [laden] with bread
Laden with a load of bread, as the Targum; with as much as it could carry, or was used to carry; the Septuagint version is, an omer of bread, which was as much as a man could eat in one day; and, according to Kimchi and Ben Melech, it may be interpreted an heap of bread, agreeably to the use of the word in ( Judges 15:16 ) , and a bottle of wine; or a skin of wine, a leather bag or sack, which held more than our bottles; the Targum is, a flagon of wine:

and a kid;
of the goats, as the same Targum:

and sent [them] by David his son unto Saul;
some think that Jesse suspected that Saul had known the secret of David's being anointed, and was fearful that he had a design upon his life, and therefore sent this present by his son to pacify him, and ingratiate him unto him; but rather he sent it as a token of respect and subjection to his sovereign, and according to the custom of those times, when men used to carry presents when they waited upon princes, and indeed in their common visits; and do in the eastern countries to this day; (See Gill on 1 Samuel 9:7).

1 Samuel 16:20 In-Context

18 et respondens unus de pueris ait ecce vidi filium Isai Bethleemitem scientem psallere et fortissimum robore et virum bellicosum et prudentem in verbis et virum pulchrum et Dominus est cum eo
19 misit ergo Saul nuntios ad Isai dicens mitte ad me David filium tuum qui est in pascuis
20 tulitque Isai asinum plenum panibus et lagoenam vini et hedum de capris unum et misit per manum David filii sui Saul
21 et venit David ad Saul et stetit coram eo at ille dilexit eum nimis et factus est eius armiger
22 misitque Saul ad Isai dicens stet David in conspectu meo invenit enim gratiam in oculis meis
The Latin Vulgate is in the public domain.