Daniel 4:3

3 Et per me propositum est decretum ut introducerentur in conspectu meo cuncti sapientes Babylonis, et ut solutionem somnii indicarent mihi.

Daniel 4:3 Meaning and Commentary

Daniel 4:3

How great are his signs! and how mighty are his wonders!
&c.] They are great, very great, exceeding great; so great that it cannot be said, nor even conceived how great they are, what a display of wisdom, power, and goodness is in them; they are wonderful beyond expression and conception; and so strong and mighty as not to be resisted and made void by all the powers of nature, earth, or hell; and if this may be said of his works of providence, and his miracles of that, how much more of his works and miracles of grace! his kingdom is an everlasting kingdom;
Nebuchadnezzar's reign, though a long one, had an end, and so have all others; but the kingdom of God is for ever; the kingdom of providence, and also of grace; the kingdom of his Son, the Messiah, as in ( Daniel 2:44 ) from whence Nebuchadnezzar had learnt this: and his dominion is from generation to generation;
or, "with generation and generation" F1; it goes along, and continues with all generations, and will do so to the end of time.


FOOTNOTES:

F1 (rdw rd Me) "cum generatione et generatione", Pagninus, Montanus, Michaelis; "cum omni aetate", Piscator.

Daniel 4:3 In-Context

1 Ego Nabuchodonosor quietus eram in domo mea, et florens in palatio meo:
2 somnium vidi, quod perterruit me: et cogitationes meae in strato meo, et visiones capitis mei conturbaverunt me.
3 Et per me propositum est decretum ut introducerentur in conspectu meo cuncti sapientes Babylonis, et ut solutionem somnii indicarent mihi.
4 Tunc ingrediebantur arioli, magi, Chaldaei, et aruspices, et somnium narravi in conspectu eorum: et solutionem eius non indicaverunt mihi:
5 donec collega ingressus est in conspectu meo Daniel, cui nomen Baltassar secundum nomen Dei mei, qui habet spiritum deorum sanctorum in semetipso: et somnium coram ipso locutus sum.
The Latin Vulgate is in the public domain.