Luke 8:8

8 et aliud cecidit in terram bonam et ortum fecit fructum centuplum haec dicens clamabat qui habet aures audiendi audiat

Luke 8:8 Meaning and Commentary

Luke 8:8

And other fell on good ground
The Syriac version reads, "on good and beautiful ground"; and so the Cambridge copy of Beza's; ground which both looked well, and proved well; and signifies such hearers who have good and honest hearts, made so by the Spirit of God; who receive the word in the love of it, have a spiritual understanding, and real experience of it;

and sprang up, and bare fruit, an hundred fold;
or, "a hundred for one", as the Syriac version renders it; a hundred grains for one that was sown. The Ethiopic version adds, "and it was to thirty, and it was to sixty": that is, as the other evangelists say, "some thirty", and "some sixty fold"; for the word of God is more fruitful in some of those gracious hearers, than in others:

and when he had said these things, he cried:
with a loud voice, that what he was about to say might be attended to:

he that hath ears to hear, let him hear;
see this parable more largely explained in the following notes. (See Gill on Matthew 13:3) (See Gill on Matthew 13:4) (See Gill on Matthew 13:5) (See Gill on Matthew 13:6) (See Gill on Matthew 13:7) (See Gill on Matthew 13:8) (See Gill on Matthew 13:9)

Luke 8:8 In-Context

6 et aliud cecidit supra petram et natum aruit quia non habebat humorem
7 et aliud cecidit inter spinas et simul exortae spinae suffocaverunt illud
8 et aliud cecidit in terram bonam et ortum fecit fructum centuplum haec dicens clamabat qui habet aures audiendi audiat
9 interrogabant autem eum discipuli eius quae esset haec parabola
10 quibus ipse dixit vobis datum est nosse mysterium regni Dei ceteris autem in parabolis ut videntes non videant et audientes non intellegant
The Latin Vulgate is in the public domain.