Psalms 70

1 David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
2 in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
3 esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
5 quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
6 in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
7 tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
8 repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
9 non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
10 quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
11 dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
12 Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
13 confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
14 ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
15 os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
16 introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
17 Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
18 et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
20 quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
21 multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
22 nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
23 exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi

Psalms 70 Commentary

Chapter 70

The speedy destruction of the wicked, and the preservation of the godly.

- This psalm is almost the same as the last five verses of Ps 40. While here we behold Jesus Christ set forth in poverty and distress, we also see him denouncing just and fearful punishment on his Jewish, heathen, and antichristian enemies; and pleading for the joy and happiness of his friends, to his Father's honour. Let us apply these things to our own troubled circumstances, and in a believing manner bring them, and the sinful causes thereof, to our remembrance. Urgent trials should always awake fervent prayers.

Chapter Summary

To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance. This psalm, according to Kimchi, was composed by David when he fled from Saul, or from Absalom; so Theodoret; but if at either of those times, it is most likely to be the latter, since the following psalm, it is certain, was penned when he was an old man, Psalm 69:9; the word translated "to bring to remembrance" is thought, by Aben Ezra, to be the first word of some pleasant song; see Psalm 38:1. The Targum paraphrases it, to remember the use of the frankincense; alluding to Leviticus 2:2; Jarchi says it signifies prayer, and refers to Psalm 20:7, as instances of the use of the word in such a sense; and so this psalm is composed by the psalmist in a petitionary way, to put the Lord in remembrance of his afflictions, and of his promises of help and deliverance, which he prays for; see Psalm 132:1; and that he would avenge him on his enemies, and show respect to his friends; or it was written to refresh his own memory with his present state, and to put him in mind from whence he might expect help and salvation. The title of the psalm in the Arabic version is, and so in the Vulgate Latin, following the Septuagint, "a remembrance that the Lord had saved him:" and in the Syriac version, "a psalm of David as to the letter, when he sent Joab to take Shemuah (Sheba), who rebelled; also a supplication of the righteous, and even of Christ himself." And seeing this follows upon the preceding, and may be reckoned an appendix to it, and there are some things in it which manifestly refer to the latter part of that, and the whole is detached from the fortieth psalm, with which it agrees, a few words only excepted, which manifestly belongs to the Messiah; it is right to understand this of him; Psalm 40:13.

Psalms 70 Commentaries

The Latin Vulgate is in the public domain.