1 Kings 22:8

8 et ait rex Israhel ad Iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare Dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum Micheas filius Hiemla cui Iosaphat ait ne loquaris ita rex

1 Kings 22:8 Meaning and Commentary

1 Kings 22:8

And the king of Israel said unto Jehoshaphat, there is yet one
man (Micaiah the son of Imlah), by whom we may inquire of the Lord,
&c.] And but one in Samaria; Elijah and Elisha were elsewhere:

but I hate him, for he doth not prophesy of good concerning me, but
evil;
who is thought to be the same that was several times with him when engaged in the war with the king of Syria, ( 1 Kings 20:13 1 Kings 20:22 1 Kings 20:28 1 Kings 20:35 1 Kings 20:38 ) and each time, excepting the last, he brought him good tidings; but because, in his last message, he told him, that, since he had let Benhadad go, his life should go for his life, and his people for his people, for that he hated him:

and Jehoshaphat said, let not the king say so;
which was very modestly, though perhaps too gently, said; suggesting that the prophets of the Lord should be heard, respected, and honoured, let their message be as it would, since they spake not of their own mind and will, but what they were moved unto by the Spirit of God.

1 Kings 22:8 In-Context

6 congregavit ergo rex Israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in Ramoth Galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit Dominus in manu regis
7 dixit autem Iosaphat non est hic propheta Domini quispiam ut interrogemus per eum
8 et ait rex Israhel ad Iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare Dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum Micheas filius Hiemla cui Iosaphat ait ne loquaris ita rex
9 vocavit ergo rex Israhel eunuchum quendam et dixit ei festina adducere Micheam filium Hiemla
10 rex autem Israhel et Iosaphat rex Iuda sedebat unusquisque in solio suo vestiti cultu regio in area iuxta ostium portae Samariae et universi prophetae prophetabant in conspectu eorum
The Latin Vulgate is in the public domain.