Mark 9:42

42 et si scandalizaverit te manus tua abscide illam bonum est tibi debilem introire in vitam quam duas manus habentem ire in gehennam in ignem inextinguibilem

Mark 9:42 Meaning and Commentary

Mark 9:42

And whosoever shall offend one of these little ones that
believe in me
Whosoever shall do the, least injury to the meanest person that believes in Christ, who are mean both in their own eyes, and the eyes of others; for Christ is not speaking of little children in age, who are neither capable of believing in Christ, nor are they ready to take offence; but of such as belong to him; his disciples and followers, of whom he is speaking in the preceding verse:

it is better for him that a mill stone were hanged about his neck,
and he were cast into the sea;
and drowned there: the allusion is to the drowning of malefactors, by tying a stone, or any heavy thing about their necks, and casting them into the sea. Casaubon, and others, have shown out of Heathen writers, that this has been a practice of some nations, particularly the Grecians: Jerom says, Christ speaks according to the custom of the country; this being a punishment of the greatest crimes among the Jews; but I have no where met with it in their writings: Christ's sense is, that such who give offence to any of his ministers or people, how mean soever they may appear, shall undergo the severest punishment; (See Gill on Matthew 18:6).

Mark 9:42 In-Context

40 quisquis enim potum dederit vobis calicem aquae in nomine meo quia Christi estis amen dico vobis non perdet mercedem suam
41 et quisquis scandalizaverit unum ex his pusillis credentibus in me bonum est ei magis si circumdaretur mola asinaria collo eius et in mare mitteretur
42 et si scandalizaverit te manus tua abscide illam bonum est tibi debilem introire in vitam quam duas manus habentem ire in gehennam in ignem inextinguibilem
43 ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitur
44 et si pes tuus te scandalizat amputa illum bonum est tibi claudum introire in vitam aeternam quam duos pedes habentem mitti in gehennam ignis inextinguibilis
The Latin Vulgate is in the public domain.