Matthew 28:8

8 et exierunt cito de monumento cum timore et magno gaudio currentes nuntiare discipulis eius

Matthew 28:8 Meaning and Commentary

Matthew 28:8

And they departed quickly from the sepulchre
Or "they went out from it", as it may be rendered, and as it is in ( Mark 16:8 ) , which shows, that they went into the sepulchre upon the invitation of the angel, and saw the place where the Lord lay; and here it was the angel gave them their instructions, and errand to the disciples; which as soon as they received, they quitted the sepulchre in all haste, partly in obedience to the angel's orders, and partly through surprise and fear; for Mark says, "they fled from the sepulchre", ( Mark 16:8 ) , as persons terrified and affrighted: and it is added here,

with fear and great joy:
a mixture of both these; with fear and dread, because of the vision they had seen, and with joy at the news of Christ's resurrection; and yet in this their faith might not be so confirmed, as to have no doubt about it: they might fear the body was taken away, and removed to some other place, and that this they had seen might be a deception and a delusion. However, between both joy and fear, they set out,

and did run to bring his disciples word;
as Mary Magdalene ran to Peter, ( John 20:2 ) , nor is running unusual for women, or unbecoming them on certain occasions; see ( Genesis 24:20 Genesis 24:28 ) ( 29:12 ) . Their fright, as well as their joy, and their regard to the angel's order, might cause them to run, and make the quicker dispatch.

Matthew 28:8 In-Context

6 non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat Dominus
7 et cito euntes dicite discipulis eius quia surrexit et ecce praecedit vos in Galilaeam ibi eum videbitis ecce praedixi vobis
8 et exierunt cito de monumento cum timore et magno gaudio currentes nuntiare discipulis eius
9 et ecce Iesus occurrit illis dicens havete illae autem accesserunt et tenuerunt pedes eius et adoraverunt eum
10 tunc ait illis Iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in Galilaeam ibi me videbunt
The Latin Vulgate is in the public domain.