Zechariah 8

1 et factum est verbum Domini exercituum dicens
2 haec dicit Dominus exercituum zelatus sum Sion zelo magno et indignatione magna zelatus sum eam
3 haec dicit Dominus exercituum reversus sum ad Sion et habitabo in medio Hierusalem et vocabitur Hierusalem civitas veritatis et mons Domini exercituum mons sanctificatus
4 haec dicit Dominus exercituum adhuc habitabunt senes et anus in plateis Hierusalem et viri baculus in manu eius prae multitudine dierum
5 et plateae civitatis conplebuntur infantibus et puellis ludentibus in plateis eius
6 haec dicit Dominus exercituum si difficile videbitur in oculis reliquiarum populi huius in diebus illis numquid in oculis meis difficile erit dicit Dominus exercituum
7 haec dicit Dominus exercituum ecce ego salvabo populum meum de terra orientis et de terra occasus solis
8 et adducam eos et habitabunt in medio Hierusalem et erunt mihi in populum et ego ero eis in Deum in veritate et iustitia
9 haec dicit Dominus exercituum confortentur manus vestrae qui auditis in diebus his sermones istos per os prophetarum in die qua fundata est domus Domini exercituum ut templum aedificaretur
10 siquidem ante dies illos merces hominum non erat nec merces iumentorum erat neque introeunti et exeunti erat pax prae tribulatione et dimisi omnes homines unumquemque contra proximum suum
11 nunc autem non iuxta dies priores ego faciam reliquiis populi huius dicit Dominus exercituum
12 sed semen pacis erit vinea dabit fructum suum et terra dabit germen suum et caeli dabunt rorem suum et possidere faciam reliquias populi huius universa haec
13 et erit sicut eratis maledictio in gentibus domus Iuda et domus Israhel sic salvabo vos et eritis benedictio nolite timere confortentur manus vestrae
14 quia haec dicit Dominus exercituum sicut cogitavi ut adfligerem vos cum ad iracundiam provocassent patres vestri me dicit Dominus
15 et non sum misertus sic conversus cogitavi in diebus istis ut benefaciam Hierusalem et domui Iuda nolite timere
16 haec sunt ergo verba quae facietis loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo veritatem et iudicium pacis iudicate in portis vestris
17 et unusquisque malum contra amicum suum ne cogitetis in cordibus vestris et iuramentum mendax ne diligatis omnia enim haec sunt quae odi dicit Dominus
18 et factum est verbum Domini exercituum ad me dicens
19 haec dicit Dominus exercituum ieiunium quarti et ieiunium quinti et ieiunium septimi et ieiunium decimi erit domui Iuda in gaudium et in laetitiam et in sollemnitates praeclaras veritatem tantum et pacem diligite
20 haec dicit Dominus exercituum usquequo veniant populi et habitent in civitatibus multis
21 et vadant habitatores unus ad alterum dicentes eamus et deprecemur faciem Domini et quaeramus Dominum exercituum vadam etiam ego
22 et venient populi multi et gentes robustae ad quaerendum Dominum exercituum in Hierusalem et deprecandam faciem Domini
23 haec dicit Dominus exercituum in diebus illis in quibus adprehendent decem homines ex omnibus linguis gentium et adprehendent fimbriam viri iudaei dicentes ibimus vobiscum audivimus enim quoniam Deus vobiscum est

Images for Zechariah 8

Zechariah 8 Commentary

Chapter 8

The restoration of Jerusalem. (1-8) The people encouraged by promises of God's favour, and exhorted to holiness. (9-17) The Jews in the latter days. (18-23)

Verses 1-8 The sins of Zion were her worst enemies. God will take away her sins, and then no other enemies shall hurt her. Those who profess religion must adorn their profession by godliness and honesty. When become a city of truth and a mountain of holiness, ( zechariah 8:4-5 ) describe a state of great outward peace, attended with plenty, temperance, and contentment. The scattered Israelites shall be brought together from all parts. God will never leave nor forsake them in a way of mercy, for this he has promised them; and they shall never leave nor forsake him in a way of duty, as they have promised him. These promises were partly fulfilled in the Jewish church, betwixt the captivity and the time of Christ's coming; and they had fuller accomplishment in the gospel church; but the full import must be as to the future times of the Christian church, or the future restoration of the Jews. With men this is impossible, but with God all things are possible; so far are God's thoughts and ways above ours. In the present low state of vital godliness, we can hardly conceive that so complete a change can be made; but a change thus extensive and glorious, can be brought to pass by the almighty power of the new-creating Spirit, in less time than he was pleased to employ in creating the world. Let the hands of all who labour in the cause of the gospel be strong, serving the Lord in true holiness, assured that their labour shall not be in vain.

Verses 9-17 Those only who lay their hands to the plough of duty, shall have them strengthened with the promises of mercy: those who avoid their fathers' faults have the curse turned into a blessing. Those who believed the promises, were to show their faith by their works, and to wait the fulfilment. When God is displeased, he can cause trade to decay, and set every man against his neighbour; but when he returns in mercy, all is happy and prosperous. Surely believers in Christ must not trifle with the exhortation to put away lying, and to speak every man peace with his neighbour, to hate what the Lord hates, and to love that wherein he delights.

Verses 18-23 When God comes towards us in ways of mercy, we must meet him with joy and thankfulness. Therefore be faithful and honest in all your dealings; and let it be a pleasure to you to be so, though thereby you come short of the gains others get dishonestly; and, as much as in you lies, live peaceably with all men. Let the truths of God rule in your heads, and let the peace of God rule in your hearts. Thus the ancient servants of God drew the notice of heathen neighbours, whose prejudices were softened. A great increase to the church shall be made. Hitherto the Jews had been prone to learn the idolatries of other nations: what more unlikely than that they should teach religion to their conquerors, and to all the principal nations of the earth! Yet this is expressly foretold, and it came to pass. Hitherto the prophecy has been wonderfully fulfilled, and no doubt future events will explain it further. It is good to be with those who have God with them; if we take God for our God, we must take his people for our people, and be willing to take our lot with them. But let not any one think that mere zeal, either for Jews or Gentiles, will stand in the place of personal religion. Let us be living epistles of Christ, known and read of all men, so that others may wish to go with us, and to have their portion with us in the realms of bliss.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO ZECHARIAH 8

This chapter contains promises of various blessings to the people of the Jews; and exhortations to each of the duties incumbent on them; and is concluded with a prophecy of the calling of the Gentiles. The cause of all the blessings promised is the love of God to them, signified by zeal, or jealousy for them, Zec 8:1,2. The blessings promised are the Lord's return to dwell in Jerusalem, and the integrity and holiness of that city, Zec 8:3. The long life of the inhabitants of it, and the plenty of children that should be born in it, Zec 8:4,5 and, however wonderful and incredible this might seem to some, it was not to the Lord, who was determined to bring his people that were in various distant countries to Jerusalem, and settle them there; and renew and reestablish his covenant with them, Zec 8:6-8 wherefore the Lord encourages them to go on in rebuilding the temple, Zec 8:9 and promises them that things would be better with them than in times past; that whereas there had been nothing but penury, affliction, and distress, now there should be great affluence and prosperity, Zec 8:10-12 and though before they were a curse among the nations, now they should be a blessing; and though their fathers were punished, they should be dealt well with, Zec 8:13-15 and then they are exhorted to the discharge of several duties mentioned, to which they are induced by the Lord's hatred of that which is evil, and by his turning their fasts into cheerful feasts. Zec 8:16-19 to which is added a prophecy of the calling and conversion of the Gentiles, which would make for the glory of the Jewish church; who are described by their numbers, being many people, and the inhabitants of many cities; by their association together, to pray to the Lord, and worship him; by their coming up to Jerusalem for that purpose; and by their junction with the Jews, to which they will be encouraged by having heard that God is with them, Zec 8:20-23.

Zechariah 8 Commentaries

The Latin Vulgate is in the public domain.