Judges 3:16

16 and Ehud maketh for himself a sword, and it hath two mouths (a cubit [is] its length), and he girdeth it under his long robe on his right thigh;

Judges 3:16 Meaning and Commentary

Judges 3:16

But Ehud made him a dagger, which had two edges, of a cubit
length
A little sword, as Josephus calls it F25, with two edges, that it might cut both ways, and do the execution he designed by it, and was about half a yard long; which he could the more easily conceal, and use for his purpose:

and he did gird it under his raiment;
that it might not be seen, and give occasion of suspicion; this was a military garment, the "sagum", as the Vulgate Latin version, which was coarse, and made of wool, and reached to the ankle, and was buttoned upon the shoulder, and put over the coat F26; the Septuagint makes use of a word Suidas F1 interprets a coat of mail:

upon his right thigh;
whereas a sword is more commonly girt upon the left; though some observe, from various writers, that the eastern people used to gird their swords on their right thigh; or this was done that it might be the less discernible and suspected, and chiefly as being most convenient for him, a lefthanded man, to draw it out upon occasion.


FOOTNOTES:

F25 Ibid. (Antiqu. l. 5. c. 4. sect. 2.)
F26 Vid. Valtrinum de re militar. Roman. l. 3. c. 13.
F1 In voce (manduav) .

Judges 3:16 In-Context

14 and the sons of Israel serve Eglon king of Moab eighteen years.
15 And the sons of Israel cry unto Jehovah, and Jehovah raiseth to them a saviour, Ehud son of Gera, a Benjamite (a man -- shut of his right hand), and the sons of Israel send by his hand a present to Eglon king of Moab;
16 and Ehud maketh for himself a sword, and it hath two mouths (a cubit [is] its length), and he girdeth it under his long robe on his right thigh;
17 and he bringeth near the present to Eglon king of Moab, and Eglon [is] a very fat man.
18 And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present,
Young's Literal Translation is in the public domain.