Compare Translations for Zechariah 8:9

Zechariah 8:9 BBE
This is what the Lord of armies has said: Let your hands be strong, you who are now hearing these words from the mouths of the prophets, that is to say, in the days when the base of the house of the Lord of armies has been put in place for the building of the house, that is the Temple.
Read Zechariah 8 BBE  |  Read Zechariah 8:9 BBE in parallel  
Zechariah 8:9 KJV
Thus saith the LORD of hosts; Let your hands be strong , ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, which were in the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid , that the temple might be built .
Read Zechariah 8 KJV  |  Read Zechariah 8:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 8:9 NAS
"Thus says the LORD of hosts, 'Let your hands be strong, you who are listening in these days to these words from the mouth of the prophets, those who spoke in the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, to the end that the temple might be built.
Read Zechariah 8 NAS  |  Read Zechariah 8:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 8:9 NKJV
"Thus says the Lord of hosts: 'Let your hands be strong, You who have been hearing in these days These words by the mouth of the prophets, Who spoke in the day the foundation was laid For the house of the Lord of hosts, That the temple might be built.
Read Zechariah 8 NKJV  |  Read Zechariah 8:9 NKJV in parallel  
Zechariah 8:9 NRS
Thus says the Lord of hosts: Let your hands be strong—you that have recently been hearing these words from the mouths of the prophets who were present when the foundation was laid for the rebuilding of the temple, the house of the Lord of hosts.
Read Zechariah 8 NRS  |  Read Zechariah 8:9 NRS in parallel  
Zechariah 8:9 ASV
Thus saith Jehovah of hosts: Let your hands be strong, ye that hear in these days these words from the mouth of the prophets that were in the day that the foundation of the house of Jehovah of hosts was laid, even the temple, that it might be built.
Read Zechariah 8 ASV  |  Read Zechariah 8:9 ASV in parallel  
Zechariah 8:9 CJB
"ADONAI-Tzva'ot says, 'Take courage, you who are hearing only now, in these days, these words spoken by the prophets when the foundation was being laid for rebuilding the temple, the house of ADONAI-Tzva'ot.
Read Zechariah 8 CJB  |  Read Zechariah 8:9 CJB in parallel  
Zechariah 8:9 RHE
Thus saith the Lord of hosts: Let your hands be strengthened, you that hear in these days these words by the mouth of the prophets, in the day that the house of the Lord of hosts was founded, that the temple might be built.
Read Zechariah 8 RHE  |  Read Zechariah 8:9 RHE in parallel  
Zechariah 8:9 ELB
So spricht Jehova der Heerscharen: Stärket eure Hände, die ihr in diesen Tagen diese Worte aus dem Munde der Propheten höret, welche an dem Tage waren, da der Grund des Hauses Jehovas der Heerscharen, des Tempels, gelegt wurde, um ihn zu erbauen!
Read Zechariah 8 ELB  |  Read Zechariah 8:9 ELB in parallel  
Zechariah 8:9 ESV
Thus says the LORD of hosts: "Let your hands be strong, you who in these days have been hearing these words from the mouth of the prophets who were present on the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.
Read Zechariah 8 ESV  |  Read Zechariah 8:9 ESV in parallel  
Zechariah 8:9 GDB
Così ha detto il Signor degli eserciti: Sieno le vostre mani rinforzate, o voi, che udite queste parole in questi tempi, dalla bocca de’ profeti, che sono stati nel giorno che la Casa del Signor degli eserciti, il tempio, è stata fondata, per esser riedificata.
Read Zechariah 8 GDB  |  Read Zechariah 8:9 GDB in parallel  
Zechariah 8:9 GW
This is what the LORD of Armies says: Be strong so that the temple might be rebuilt, you people who are presently listening to the words from the mouths of the prophets who spoke when the foundation for the house of the LORD of Armies was laid.
Read Zechariah 8 GW  |  Read Zechariah 8:9 GW in parallel  
Zechariah 8:9 GNT
"Have courage! You are now hearing the same words the prophets spoke at the time the foundation was being laid for rebuilding my Temple.
Read Zechariah 8 GNT  |  Read Zechariah 8:9 GNT in parallel  
Zechariah 8:9 HNV
Thus says the LORD of Hosts: "Let your hands be strong, you who hear in these days these words from the mouth of the prophets who were in the day that the foundation of the house of the LORD of Hosts was laid, even the temple, that it might be built.
Read Zechariah 8 HNV  |  Read Zechariah 8:9 HNV in parallel  
Zechariah 8:9 CSB
The Lord of Hosts says this: "Let your hands be strong, you who now hear these words that the prophets spoke when the foundations were laid for the rebuilding of the temple, the house of the Lord of Hosts.
Read Zechariah 8 CSB  |  Read Zechariah 8:9 CSB in parallel  
Zechariah 8:9 BLA
Así dice el SEÑOR de los ejércitos: "Sean fuertes vuestras manos, vosotros que escucháis en estos días estas palabras de la boca de los profetas, los cuales hablaron el día en que se pusieron los cimientos de la casa del SEÑOR de los ejércitos para la reedificación del templo.
Read Zechariah 8 BLA  |  Read Zechariah 8:9 BLA in parallel  
Zechariah 8:9 RVR
Asi ha dicho Jehová de los ejércitos: Esfuércense vuestras manos, de vosotros los que oís en estos días estas palabras de la boca de los profetas, desde el día que se echó el cimiento á la casa de Jehová de los ejércitos, para edificar el templo.
Read Zechariah 8 RVR  |  Read Zechariah 8:9 RVR in parallel  
Zechariah 8:9 LSG
Ainsi parle l'?ternel des arm?es: Fortifiez vos mains, vous qui entendez aujourd'hui ces paroles de la bouche des proph?tes qui parurent au temps o? fut fond?e la maison de l'?ternel des arm?es, o? le temple allait ?tre b?ti.
Read Zechariah 8 LSG  |  Read Zechariah 8:9 LSG in parallel  
Zechariah 8:9 LUT
So spricht der HERR Zebaoth: Stärket eure Hände, die ihr höret diese Worte zu dieser Zeit durch der Propheten Mund, des Tages, da der Grund gelegt ist an des HERRN Zebaoth Hause, daß der Tempel gebaut würde.
Read Zechariah 8 LUT  |  Read Zechariah 8:9 LUT in parallel  
Zechariah 8:9 NCV
This is what the Lord All-Powerful says: "Work hard, you who are hearing these words today. The prophets spoke these words when the foundation was laid for the house of the Lord All-Powerful, for the building of the Temple.
Read Zechariah 8 NCV  |  Read Zechariah 8:9 NCV in parallel  
Zechariah 8:9 NIRV
The LORD who rules over all says to his people, "Listen to the words that were spoken by the prophets Haggai and Zechariah. They spoke to you when the work on my temple started up again. Let your hands be strong so that you can rebuild the temple.
Read Zechariah 8 NIRV  |  Read Zechariah 8:9 NIRV in parallel  
Zechariah 8:9 NIV
This is what the LORD Almighty says: "You who now hear these words spoken by the prophets who were there when the foundation was laid for the house of the LORD Almighty, let your hands be strong so that the temple may be built.
Read Zechariah 8 NIV  |  Read Zechariah 8:9 NIV in parallel  
Zechariah 8:9 NLT
"This is what the LORD Almighty says: Take heart and finish the task! You have heard what the prophets have been saying about building the Temple of the LORD Almighty ever since the foundation was laid.
Read Zechariah 8 NLT  |  Read Zechariah 8:9 NLT in parallel  
Zechariah 8:9 OST
Ainsi a dit l'Éternel des armées: Que vos mains se fortifient, ô vous qui entendez aujourd'hui ces paroles de la bouche des prophètes, au temps où la maison de l'Éternel des armées a été fondée et son temple rebâti.
Read Zechariah 8 OST  |  Read Zechariah 8:9 OST in parallel  
Zechariah 8:9 RSV
Thus says the LORD of hosts: "Let your hands be strong, you who in these days have been hearing these words from the mouth of the prophets, since the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.
Read Zechariah 8 RSV  |  Read Zechariah 8:9 RSV in parallel  
Zechariah 8:9 RIV
Così parla l’Eterno degli eserciti: Le vostre mani sian forti, o voi che udite in questi giorni queste parole dalla bocca dei profeti che parlarono al tempo che la casa dell’Eterno, il tempio, fu fondata, per esser ricostruita.
Read Zechariah 8 RIV  |  Read Zechariah 8:9 RIV in parallel  
Zechariah 8:9 SEV
Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Esfuércense vuestras manos, de vosotros los que oís en estos días estas palabras de la boca de los profetas, desde el día que se echó el cimiento a la Casa del SEÑOR de los ejércitos, para edificar el Templo.
Read Zechariah 8 SEV  |  Read Zechariah 8:9 SEV in parallel  
Zechariah 8:9 SVV
Alzo zegt de HEERE der heirscharen: Laat uw handen sterk zijn, gijlieden, die in deze dagen deze woorden gehoord hebt uit den mond der profeten, die geweest zijn ten dage, als de grond van het huis des HEEREN der heirscharen gelegd is, dat de tempel gebouwd zou worden.
Read Zechariah 8 SVV  |  Read Zechariah 8:9 SVV in parallel  
Zechariah 8:9 DBY
Thus saith Jehovah of hosts: Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, that were in the day that the foundation of the house of Jehovah of hosts was laid, that the temple might be built.
Read Zechariah 8 DBY  |  Read Zechariah 8:9 DBY in parallel  
Zechariah 8:9 VUL
haec dicit Dominus exercituum confortentur manus vestrae qui auditis in diebus his sermones istos per os prophetarum in die qua fundata est domus Domini exercituum ut templum aedificaretur
Read Zechariah 8 VUL  |  Read Zechariah 8:9 VUL in parallel  
Zechariah 8:9 MSG
A Message from God-of-the-Angel-Armies:"Get a grip on things. Hold tight, you who are listening to what I say through the preaching of the prophets. The Temple of God-of-the-Angel-Armies has been reestablished. The Temple is being rebuilt.
Read Zechariah 8 MSG  |  Read Zechariah 8:9 MSG in parallel  
Zechariah 8:9 WBT
Thus saith the LORD of hosts; Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, who [were] in the day [when] the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.
Read Zechariah 8 WBT  |  Read Zechariah 8:9 WBT in parallel  
Zechariah 8:9 TMB
"Thus saith the LORD of hosts: `Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, who were in the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.
Read Zechariah 8 TMB  |  Read Zechariah 8:9 TMB in parallel  
Zechariah 8:9 TNIV
This is what the LORD Almighty says: "Now hear these words, 'Let your hands be strong so that the temple may be built.' This is also what the prophets said who were present when the foundation was laid for the house of the LORD Almighty.
Read Zechariah 8 TNIV  |  Read Zechariah 8:9 TNIV in parallel  
Zechariah 8:9 WEB
Thus says Yahweh of Hosts: "Let your hands be strong, you who hear in these days these words from the mouth of the prophets who were in the day that the foundation of the house of Yahweh of Hosts was laid, even the temple, that it might be built.
Read Zechariah 8 WEB  |  Read Zechariah 8:9 WEB in parallel  
Zechariah 8:9 WYC
The Lord of hosts saith these things, Be your hands strengthened, which hear in these days these words by the mouth of prophets, in the day in which the house of the Lord of hosts is founded, that the temple should be builded (again). (The Lord of hosts saith these things, Take courage! you who hear in these days these words from the mouths of the prophets, yea, those prophets from the days in which the House of the Lord of hosts was founded, who say that the Temple should now be rebuilt.)
Read Zechariah 8 WYC  |  Read Zechariah 8:9 WYC in parallel  
Zechariah 8:9 YLT
Thus said Jehovah of Hosts: Let your hands be strong, Ye who are hearing in these days these words from the mouth of the prophets, That in the day the house of Jehovah of Hosts Hath been founded, the temple [is] to be built.
Read Zechariah 8 YLT  |  Read Zechariah 8:9 YLT in parallel  

Zechariah 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The restoration of Jerusalem. (1-8) The people encouraged by promises of God's favour, and exhorted to holiness. (9-17) The Jews in the latter days. (18-23)

Verses 1-8 The sins of Zion were her worst enemies. God will take away her sins, and then no other enemies shall hurt her. Those who profess religion must adorn their profession by godliness and honesty. When become a city of truth and a mountain of holiness, ( zechariah 8:4-5 ) describe a state of great outward peace, attended with plenty, temperance, and contentment. The scattered Israelites shall be brought together from all parts. God will never leave nor forsake them in a way of mercy, for this he has promised them; and they shall never leave nor forsake him in a way of duty, as they have promised him. These promises were partly fulfilled in the Jewish church, betwixt the captivity and the time of Christ's coming; and they had fuller accomplishment in the gospel church; but the full import must be as to the future times of the Christian church, or the future restoration of the Jews. With men this is impossible, but with God all things are possible; so far are God's thoughts and ways above ours. In the present low state of vital godliness, we can hardly conceive that so complete a change can be made; but a change thus extensive and glorious, can be brought to pass by the almighty power of the new-creating Spirit, in less time than he was pleased to employ in creating the world. Let the hands of all who labour in the cause of the gospel be strong, serving the Lord in true holiness, assured that their labour shall not be in vain.

Verses 9-17 Those only who lay their hands to the plough of duty, shall have them strengthened with the promises of mercy: those who avoid their fathers' faults have the curse turned into a blessing. Those who believed the promises, were to show their faith by their works, and to wait the fulfilment. When God is displeased, he can cause trade to decay, and set every man against his neighbour; but when he returns in mercy, all is happy and prosperous. Surely believers in Christ must not trifle with the exhortation to put away lying, and to speak every man peace with his neighbour, to hate what the Lord hates, and to love that wherein he delights.

Verses 18-23 When God comes towards us in ways of mercy, we must meet him with joy and thankfulness. Therefore be faithful and honest in all your dealings; and let it be a pleasure to you to be so, though thereby you come short of the gains others get dishonestly; and, as much as in you lies, live peaceably with all men. Let the truths of God rule in your heads, and let the peace of God rule in your hearts. Thus the ancient servants of God drew the notice of heathen neighbours, whose prejudices were softened. A great increase to the church shall be made. Hitherto the Jews had been prone to learn the idolatries of other nations: what more unlikely than that they should teach religion to their conquerors, and to all the principal nations of the earth! Yet this is expressly foretold, and it came to pass. Hitherto the prophecy has been wonderfully fulfilled, and no doubt future events will explain it further. It is good to be with those who have God with them; if we take God for our God, we must take his people for our people, and be willing to take our lot with them. But let not any one think that mere zeal, either for Jews or Gentiles, will stand in the place of personal religion. Let us be living epistles of Christ, known and read of all men, so that others may wish to go with us, and to have their portion with us in the realms of bliss.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use