5
And
Pharaoh spake unto
Joseph, saying, Thy
father and thy
brethren are
come unto thee:
'$y,x;a.w '$yib'a r{mael @esw{y -l,a h{[.r;P r,ma{Y;w ? '$y,lea .Wa'B
6
The
land of
Egypt is before
thee; in the
best of the
land make thy
father and
brethren to
dwell; in the
land of
Goshen let them
dwell: and if thou
knowest* any
men of
activity among them, then make
them rulers over my
cattle.
#,r'a'h b;jyem.B awih '$y,n'p.l ~Iy;r.cim #,r,a ? #,r,a.B .Wb.vey '$y,x;a -t,a.w '$yib'a -t,a bevw{h ? lIy;x -yev.n;a ~'B -v,y.w 'T.[;d'y -mia.w !,v{G ? yil -r,v]a -l;[ h,n.qim yer'f ~'T.m;f.w
7
And
Joseph brought
in Jacob his
father, and set
him before Pharaoh: and
Jacob blessed Pharaoh.
.Whedim][;Y;w wyib'a b{q][;y -t,a @esw{y aeb'Y;w ? h{[.r;P -t,a b{q][;y .$,r'b.y;w h{[.r;p yen.pil
8
And
Pharaoh said unto
Jacob, How old* art thou?
yen.v yem.y h'M;K b{q][;y -l,a h{[.r;P r,ma{Y;w ? '$y,Y;x
9
And
Jacob said unto
Pharaoh, The
days of the
years of my
pilgrimage are an
hundred and
thirty years: few and
evil have the
days of the
years of my
life been, and have not
attained unto the
days of the
years of the
life of my
fathers in the
days of their
pilgrimage.
y;r.Wg.m yen.v yem.y h{[.r;P -l,a b{q][;y r,ma{Y;w ? yem.y .Wy'h ~yi['r.w j;[.m h'n'v t;a.m.W ~yiv{l.v ? yeY;x yen.v yem.y -t,a .WgyiFih a{l.w y;Y;x yen.v ? ~,hyer.Wg.m yemyiB y;t{b]a
10
And
Jacob blessed Pharaoh, and went
out from
before Pharaoh.
yen.piLim aeceY;w h{[.r;P -t,a b{q][;y .$,r'b.y;w ? h{[.r;p
11
And
Joseph placed his
father and his
brethren, and
gave them a
possession in the
land of
Egypt, in the
best of the
land, in the
land of
Rameses, as
Pharaoh had
commanded.
!eTiY;w wy'x,a -t,a.w wyib'a -t,a @esw{y bevw{Y;w ? #,r'a'h b;jyem.B ~Iy;r.cim #,r,a.B h'ZUx]a ~,h'l ? h{[.r;p h\Wic r,v]a;K ses.m.[;r #,r,a.B
12
And
Joseph nourished his
father, and his
brethren, and all his
father's household, with
bread, according to their
families.
wy'x,a -t,a.w wyib'a -t,a @esw{y leK.l;k.y;w ? @'J;h yip.l ~,x,l wyib'a tyeB -l'K tea.w
13
And there was no
bread in all the
land; for the
famine was
very sore, so that the
land of
Egypt and all the
land of
Canaan fainted by
reason of the
famine.
b'['r'h deb'k -yiK #,r'a'h -l'k.B !yea ~,x,l.w ? yen.Pim !;[;n.K #,r,a.w ~Iy;r.cim #,r,a H;leT;w d{a.m ? b'['r'h
14
And
Joseph gathered
up all the
money that was
found in the
land of
Egypt, and in the
land of
Canaan, for the
corn which they
bought: and
Joseph brought the
money into
Pharaoh's house.
~Iy;r.cim -c,r,a.b a'c.miN;h @,s,K;h -l'K -t,a @esw{y jeQ;l.y;w ? aeb'Y;w ~yir.b{v ~eh -r,v]a r,b,V;B !;[;n.K #,r,a.b.W ? h{[.r;p h'tyeB @,s,K;h -t,a @esw{y
15
And when
money failed in the
land of
Egypt, and in the
land of
Canaan, all the
Egyptians came unto
Joseph, and
said,
Give us
bread: for why should we
die in thy presence? for the
money faileth.
!;[;n.K #,r,aem.W ~Iy;r.cim #,r,aem @,s,K;h ~{TiY;w ? .Wn'L -h'b'h r{mael @esw{y -l,a ~Iy;r.cim -l'k .Wa{b'Y;w ? @,s'K sep'a yiK '$,D.g,n t.Wm'n h'M'l.w ~,x,l