The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Romans
Romans 3
Romans 3:1-9
Interlinear Bible - Romans 3:1-9
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
What
advantage
then
hath the
Jew?
or
what
profit
is there of
circumcision?
Tiv
I-NSN
ou\n
CONJ
to;
T-NSN
perisso;n
A-NSN
tou'
T-GSM
#
Ioudaivou,
A-GSM
h^
T-NSF
tiv?
I-NSF
hJ
T-NSF
wjfevleia
N-NSF
th'?
T-GSF
peritomh'?;
N-GSF
2
Much
every
*
way:
chiefly,
because
*
that
unto them were
committed
the
oracles
of
God.
polu;
A-NSN
kata;
PREP
pavnta
A-ASM
trovpon.
N-ASM
prw'ton
ADV
me;n
PRT
?ga;r?
CONJ
o&ti
CONJ
ejpisteuvqhsan
V-API-3P
ta;
T-APN
lovgia
N-APN
tou'
T-GSM
qeou'.
N-GSM
3
For
what
if
some
did not
believe
*
?
shall
their
unbelief
make
the
faith
of
God
without
effect
?
tiv
I-NSN
ga;r
CONJ
eij
COND
hjpivsthsavn
V-AAI-3P
tine?;
X-NPM
mh;
PRT
hJ
T-NSF
ajpistiva
N-NSF
aujtw'n
P-GPM
th;n
T-ASF
pivstin
N-ASF
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
katarghvsei;
V-FAI-3S
4
God
forbid
*
:
yea,
let
God
be
true,
but
every
man
a
liar;
as
it is
written
,
That
thou
mightest
be
justified
in
thy
sayings,
and
mightest
overcome
when
thou
art
judged
.
mh;
PRT
gevnoito:
V-2ADO-3S
ginevsqw
V-PNM-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
ajlhqhv?,
A-NSM
pa'?
A-NSM
de;
CONJ
a~nqrwpo?
N-NSM
yeuvsth?,
N-NSM
kaqw;?
ADV
gevgraptai,
V-RPI-3S
&opw?
ADV
a^n
PRT
dikaiwqh'/?
V-APS-2S
ejn
PREP
toi'?
T-DPM
lovgoi?
N-DPM
sou
P-2GS
kai;
CONJ
nikhvsei?
V-FAI-2S
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
krivnesqaiv
V-PPN
se.
P-2AS
5
But
if
our
unrighteousness
commend
the
righteousness
of
God,
what
shall we
say
*
? Is
God
unrighteous
who
taketh
vengeance?
(I
speak
as
a man)
eij
COND
de;
CONJ
hJ
T-NSF
ajdikiva
N-NSF
hJmw'n
P-1GP
qeou'
N-GSM
dikaiosuvnhn
N-ASF
sunivsthsin,
V-PAI-3S
tiv
I-ASN
ejrou'men;
V-FAI-1P
mh;
PRT
a~diko?
A-NSM
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
oJ
T-NSM
ejpifevrwn
V-PAP-NSM
th;n
T-ASF
ojrghvn;
N-ASF
kata;
PREP
a~nqrwpon
N-ASM
levgw.
V-PAI-1S
6
God
forbid
*
: for
then
how
shall
God
judge
the
world?
mh;
PRT
gevnoito:
V-2ADO-3S
ejpei;
CONJ
pw'?
ADV
krinei'
V-FAI-3S
V-PAI-3S
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
to;n
T-ASM
kovsmon;
N-ASM
7
For
if
the
truth
of
God
hath more
abounded
through
my
lie
unto
his
glory;
why
yet
am
I
also
judged
as
a
sinner?
eij
COND
de;
CONJ
hJ
T-NSF
ajlhvqeia
N-NSF
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
ejmw'/
S-1DSN
yeuvsmati
N-DSN
ejperivsseusen
V-AAI-3S
eij?
PREP
th;n
T-ASF
dovxan aujtou',
P-GSM
tiv
I-ASN
e~ti
ADV
kajgw;
P-1NS
wJ?
ADV
aJmartwlo;?
A-NSM
krivnomai;
V-PPI-1S
8
And
not
rather,
(as we be slanderously
reported
,
and
as
some
affirm
that
we
say
*
,) Let us
do
evil,
that
good
may
come
?
whose
damnation
is
just.
kai;
CONJ
mh;
PRT
kaqw;?
ADV
blasfhmouvmeqa
V-PPI-1P
kai;
CONJ
kaqwv?
ADV
fasivn
V-PXI-3P
tine?
X-NPM
hJma'?
P-1AP
levgein
V-PAN
o&ti
CONJ
Poihvswmen
V-AAS-1P
ta;
T-NPN
kaka;
A-APN
i&na
CONJ
e~lqh/
V-2AAS-3S
ta;
T-NPN
ajgaqav;
A-NPN
wJ'n
R-GPM
to;
T-NSN
krivma
N-NSN
e~ndikovn
A-NSN
ejstin.
V-PXI-3S
9
What
then?
are we
better
than they?
No,
in no
wise:
for
we have before
proved
both
Jews
and
Gentiles,
that they
are
all
under
sin;
Tiv
I-NSN
ou\n;
CONJ
proecovmeqa;
V-PNI-1P
ouj
PRT
pavntw?,
ADV
proh/tiasavmeqa
V-ADI-1P
ga;r
CONJ
#
Ioudaivou?
A-APM
te
PRT
kai;
CONJ
&ellhna?
N-APM
pavnta?
A-APM
uJfj
PREP
aJmartivan
N-ASF
ei\nai,
V-PXN
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.