Our biggest sale! 50% off your PLUS subscription. Use code SUMMER
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
John
John 13
John 13:1-10
Interlinear Bible - John 13:1-10
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Now
before
the
Feast
of the
Passover
,
Jesus
knowing
that His
hour
had
come
that He would
depart
out of
this
world
to the
Father
, having
loved
His
own
who
were in the
world
, He
loved
them to the
end
.
Pro;
PREP
de;
CONJ
th'?
T-GSF
eJorth'?
N-GSF
tou'
T-GSM
pavsca
ARAM
eijdw;?
V-RAP-NSM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
o&ti
CONJ
h\lqen
V-2AAI-3S
aujtou'
P-GSM
hJ
T-NSF
w&ra
N-NSF
i&na
CONJ
metabh'/
V-2AAS-3S
ejk
PREP
tou'
T-GSM
kovsmou
N-GSM
touvtou
D-GSM
pro;?
PREP
to;n
T-ASM
patevra,
N-ASM
ajgaphvsa?
V-AAP-NSM
tou;?
T-APM
ijdivou?
A-APM
tou;?
T-APM
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
kovsmw/,
N-DSM
eij?
PREP
tevlo?
N-ASN
hjgavphsen
V-AAI-3S
aujtouv?.
P-APM
2
During
supper
, the
devil
having
already
put
into the
heart
of
Judas
Iscariot
, the son of
Simon
, to
betray
Him,
kai;
CONJ
deivpnou
N-GSN
ginomevnou,
V-PNP-GSN
tou'
T-GSM
diabovlou
A-GSM
h~dh
ADV
beblhkovto?
V-RAP-GSM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
kardivan
N-ASF
i&na
CONJ
paradoi'
V-2AAS-3S
aujto;n
P-ASM
#
Iouvda?
N-NSM
Sivmwno?
N-GSM
#
Iskariwvtou,
N-GSM
3
Jesus,
knowing
that the
Father
had
given
all
things
into His
hands
, and that He had
come
forth
from
God
and was
going
back
to
God
,
eijdw;?
V-RAP-NSM
o&ti
CONJ
pavnta
A-APN
e~dwken
V-AAI-3S
aujtw'/
P-DSM
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
eij?
PREP
ta;?
T-APF
cei'ra?
N-APF
kai;
CONJ
o&ti
CONJ
ajpo;
PREP
qeou'
N-GSM
ejxh'lqen
kai;
CONJ
pro;?
PREP
to;n
T-ASM
qeo;n
N-ASM
uJpavgei,
V-PAI-3S
4
got
up from
supper
, and
laid
aside
His
garments
; and
taking
a
towel
, He
girded
Himself
.
ejgeivretai
V-PPI-3S
ejk
PREP
tou'
T-GSN
deivpnou
N-GSN
kai;
CONJ
tivqhsin
V-PAI-3S
ta;
T-APN
iJmavtia,
N-APN
kai;
CONJ
labw;n
V-2AAP-NSM
levntion
N-ASN
dievzwsen
V-AAI-3S
eJautovn.
F-3ASM
5
Then
He
poured
water
into the
basin
, and
began
to
wash
the
disciples'
feet
and to
wipe
them with the
towel
with
which
He was
girded
.
ei\ta
ADV
bavllei
V-PAI-3S
u&dwr
N-ASN
eij?
PREP
to;n
T-ASM
nipth'ra
N-ASM
kai;
CONJ
h~rxato nivptein
V-PAN
tou;?
T-APM
povda?
N-APM
tw'n
T-GPM
maqhtw'n
N-GPM
kai;
CONJ
ejkmavssein
V-PAN
tw'/
T-DSN
lentivw/
N-DSN
wJ'/
R-DSN
h\n
V-IXI-3S
diezwsmevno?.
V-RPP-NSM
6
So
He
came
to
Simon
Peter
. He
said
to Him,
"Lord
, do You
wash
my
feet
?"
e~rcetai
V-PNI-3S
ou\n
CONJ
pro;?
PREP
Sivmwna
N-ASM
Pevtron.
N-ASM
levgei
V-PAI-3S
aujtw'/,
P-DSM
Kuvrie,
N-VSM
suv
P-2NS
mou
P-1GS
nivptei?
V-PAI-2S
tou;?
T-APM
povda?;
N-APM
7
Jesus
answered
and
said
to him,
"What
I
do
you do not
realize
now
, but you will
understand
hereafter
*
."
ajpekrivqh
V-ADI-3S
#
Ihsou'?
N-NSM
kai;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/,
P-DSM
J;o
R-ASN
ejgw;
P-1NS
poiw'
V-PAI-1S
su;
P-2NS
oujk
PRT
oi\da?
V-RAI-2S
a~rti,
ADV
gnwvsh/
V-FDI-2S
de;
CONJ
meta;
PREP
tau'ta.
D-APN
8
Peter
said
to Him,
"Never
*
shall You
wash
my
feet
!"
Jesus
answered
him,
"If
I do not
wash
you, you
have
no
part
with Me."
levgei
V-PAI-3S
aujtw'/
P-DSM
Pevtro?,
N-NSM
Ouj
PRT
mh;
PRT
nivyh/?
V-AAS-2S
mou
P-1GS
tou;?
T-APM
povda?
N-APM
eij?
PREP
to;n
T-ASM
aijw'na.
N-ASM
ajpekrivqh
V-ADI-3S
#
Ihsou'?
N-NSM
aujtw'/,
P-DSM
#
Ea;n
COND
mh;
PRT
nivyw
V-AAS-1S
se,
P-2AS
oujk
PRT
e~cei?
V-PAI-2S
mevro?
N-ASN
metj
PREP
ejmou'.
P-1GS
9
Simon
Peter
said
to Him,
"Lord
, then wash not
only
my
feet
, but
also
my
hands
and my
head
."
levgei
V-PAI-3S
aujtw'/
P-DSM
Sivmwn
N-NSM
Pevtro?,
N-NSM
Kuvrie,
N-VSM
mh;
PRT
tou;?
T-APM
povda?
N-APM
mou
P-1GS
movnon
ADV
ajlla;
CONJ
kai;
CONJ
ta;?
T-APF
cei'ra?
N-APF
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
kefalhvn.
N-ASF
10
Jesus
said
to him, "He who has
bathed
needs
only
*
*
to
wash
his
feet
, but is
completely
clean
; and you are
clean
, but not
all
of you."
levgei
V-PAI-3S
aujtw'/
P-DSM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?,
N-NSM
JO
T-NSM
leloumevno?
V-RPP-NSM
oujk
PRT
e~cei
V-PAI-3S
creivan
N-ASF
eij
COND
mh;
PRT
tou;?
T-APM
povda?
N-APM
nivyasqai,
V-AMN
ajll#
CONJ
e~stin
V-PXI-3S
kaqaro;?
A-NSM
o&lo?:
A-NSM
kai;
CONJ
uJmei'?
P-2NP
kaqaroiv
A-NPM
ejste,
V-PXI-2P
ajll#
CONJ
oujci;
PRT
pavnte?.
A-NPM
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.