The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
John
John 6
John 6:33-43
Interlinear Bible - John 6:33-43
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
33
For
the
bread
of
God
is
he
which
cometh
down
from
heaven,
and
giveth
life
unto the
world.
oJ
T-NSM
ga;r
CONJ
a~rto?
N-NSM
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
ejstin
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
katabaivnwn
V-PAP-NSM
ejk
PREP
tou'
T-GSM
oujranou'
N-GSM
kai;
CONJ
zwh;n
N-ASF
didou;?
V-PAP-NSM
tw'/
T-DSM
kovsmw/.
N-DSM
34
Then
said
they
unto
him,
Lord,
evermore
give
us
this
bread.
Ei\pon
V-2AAI-3P
ou\n
CONJ
pro;?
PREP
aujtovn,
P-ASM
Kuvrie,
N-VSM
pavntote
ADV
do;?
V-2AAM-2S
hJmi'n
P-1DP
to;n
T-ASM
a~rton
N-ASM
tou'ton.
D-ASM
35
And
Jesus
said
unto
them,
I
am
the
bread
of
life:
he that
cometh
to
me
shall
never
hunger
;
and
he that
believeth
on
me
shall
never
*
thirst
.
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?
P-DPM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?,
N-NSM
#
Egwv
P-1NS
eijmi
V-PXI-1S
oJ
T-NSM
a~rto?
N-NSM
th'?
T-GSF
zwh'?:
N-GSF
oJ
T-NSM
ejrcovmeno?
V-PNP-NSM
prov?
PREP
ejme;
P-1AS
ouj
PRT
mh;
PRT
peinavsh/,
V-AAS-3S
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
pisteuvwn
V-PAP-NSM
eij?
PREP
ejme;
P-1AS
ouj
PRT
mh;
PRT
diyhvsei
V-FAI-3S
pwvpote.
ADV
36
But
I
said
unto
you,
That
ye
also
have
seen
me,
and
believe
not.
ajll#
CONJ
ei\pon
V-2AAI-1S
uJmi'n
P-2DP
o&ti
CONJ
kai;
CONJ
eJwravkatev
V-RAI-2P-ATT
?me?
P-1AS
kai;
CONJ
ouj
PRT
pisteuvete.
V-PAI-2P
37
All
that
the
Father
giveth
me
shall
come
to
me;
and
him that
cometh
to
me
I
will
in no
wise
cast
out.
Pa'n
A-ASN
oJ;
T-NSM
divdwsivn
V-PAI-3S
moi
P-1DS
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
pro;?
PREP
ejme;
P-1AS
h&xei, kai;
CONJ
to;n
T-ASM
ejrcovmenon
V-PNP-ASM
pro;?
PREP
ejme;
P-1AS
ouj
PRT
mh;
PRT
ejkbavlw
V-2AAS-1S
e~xw,
V-PAI-1S
38
For
I came
down
from
heaven,
not
to
do
mine
own
will,
but
the
will
of him that
sent
me.
o&ti
CONJ
katabevbhka
V-RAI-1S
ajpo;
PREP
tou'
T-GSM
oujranou'
N-GSM
oujc
PRT
i&na
CONJ
poiw'
V-PAS-1S
to;
T-ASN
qevlhma
N-ASN
to;
T-ASN
ejmo;n
S-1ASN
ajlla;
CONJ
to;
T-ASN
qevlhma
N-ASN
tou'
T-GSM
pevmyantov?
V-AAP-GSM
me:
P-1AS
39
And
this
is
the
Father's
will
which
hath
sent
me,
that
of
all
which
he hath
given
me
I should
lose
nothing
*
*
,
but
should
raise
it
up
again
at
the
last
day.
tou'to
D-NSN
dev
CONJ
ejstin
V-PXI-3S
to;
T-NSN
qevlhma
N-NSN
tou'
T-GSM
pevmyantov?
V-AAP-GSM
me,
P-1AS
i&na
CONJ
pa'n
A-ASN
oJ;
R-ASN
devdwkevn
V-RAI-3S
moi
P-1DS
mh;
PRT
ajpolevsw
V-AAS-1S
ejx aujtou'
P-GSN
ajlla;
CONJ
ajnasthvsw
V-FAI-1S
aujto;
P-ASN
?ejn?
PREP
th'/
T-DSF
ejscavth/
A-DSF
hJmevra/.
N-DSF
40
And
this
is
the
will
of him that
sent
me,
that
every
one
which
seeth
the
Son,
and
believeth
on
him,
may
have
everlasting
life:
and
I
will
raise
him
up
at the
last
day.
tou'to
D-NSN
gavr
CONJ
ejstin
V-PXI-3S
to;
T-NSN
qevlhma
N-NSN
tou'
T-GSM
patrov?
N-GSM
mou,
P-1GS
i&na
CONJ
pa'?
A-NSM
oJ
T-NSM
qewrw'n
V-PAP-NSM
to;n
T-ASM
uiJo;n
N-ASM
kai;
CONJ
pisteuvwn
V-PAP-NSM
eij?
PREP
aujto;n
P-ASM
e~ch/
V-PAS-3S
zwh;n
N-ASF
aijwvnion,
A-ASF
kai;
CONJ
ajnasthvsw
V-FAI-1S
aujto;n
P-ASM
ejgw;
P-1NS
?ejn?
PREP
th'/
T-DSF
ejscavth/
A-DSF
hJmevra/.
N-DSF
41
The
Jews
then
murmured
at
him,
because
he
said
,I
am
the
bread
which
came
down
from
heaven.
jEgovgguzon
V-IAI-3P
ou\n
CONJ
oiJ
T-NPM
#
Ioudai'oi
A-NPM
peri;
PREP
aujtou'
P-GSM
o&ti
CONJ
ei\pen,
V-2AAI-3S
#
Egwv
P-1NS
eijmi
V-PXI-1S
oJ
T-NSM
a~rto?
N-NSM
oJ
T-NSM
kataba;?
V-2AAP-NSM
ejk
PREP
tou'
T-GSM
oujranou',
N-GSM
42
And
they
said
,
Is
not
this
Jesus,
the
son
of
Joseph,
whose
father
and
mother
we
know
? how is
it
then
that
he
saith
*
,I came
down
from
heaven?
kai;
CONJ
e~legon,
V-IAI-3P
Oujc
PRT
ouJ'tov?
D-NSM
ejstin
V-PXI-3S
#
Ihsou'?
N-NSM
oJ
T-NSM
uiJo;?
N-NSM
#
Iwshvf,
N-PRI
ouJ'
R-GSM
hJmei'?
P-1NP
oi~damen
V-RAI-1P
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
mhtevra;
N-ASF
pw'?
ADV
nu'n
ADV
levgei
V-PAI-3S
o&ti
CONJ
#
Ek
PREP
tou'
T-GSM
oujranou'
N-GSM
katabevbhka;
V-RAI-1S
43
Jesus
therefore
answered
and
said
unto
them,
Murmur
not
among
yourselves.
ajpekrivqh
V-ADI-3S
#
Ihsou'?
N-NSM
kai;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Mh;
PRT
gogguvzete
V-PAM-2P
metj
PREP
ajllhvlwn.
C-GPM
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.