Interlinear Bible - Matthew 16:12-22

12 Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
tovte ADV sunh'kan V-AAI-3P o&ti CONJ oujk PRT ei\pen V-2AAI-3S prosevcein V-PAN ajpo; PREP th'? T-GSF zuvmh? N-GSF tw'n T-GPM a~rtwn N-GPM ajlla; CONJ ajpo; PREP th'? T-GSF didach'? N-GSF tw'n T-GPM Farisaivwn N-GPM kai; CONJ Saddoukaivwn. N-GPM
13 When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying,Whom do men say that I the Son of man am?
jElqw;n V-2AAP-NSM de; CONJ oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM eij? PREP ta; T-APN mevrh N-APN Kaisareiva? N-GSF th'? T-GSF Filivppou N-GSM hjrwvta V-IAI-3S tou;? T-APM maqhta;? N-APM aujtou' P-GSM levgwn, V-PAP-NSM Tivna I-ASM levgousin V-PAI-3P oiJ T-NPM a~nqrwpoi N-NPM ei\nai V-PXN to;n T-ASM uiJo;n N-ASM tou' T-GSM ajnqrwvpou; N-GSM
14 And they said, Some say that thou art John the Baptist*: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
oiJ T-NPM de; CONJ ei\pan, V-2AAI-3P OiJ T-NPM me;n PRT #Iwavnnhn N-ASM to;n T-ASM baptisthvn, N-ASM a~lloi A-NPM de; CONJ #Hlivan, N-ASM e&teroi A-NPM de; CONJ remivan N-ASM h^ PRT e&na N-ASM tw'n T-GPM profhtw'n. N-GPM
15 He saith unto them,But whom say ye that I am?
levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM JUmei'? P-2NP de; CONJ tivna I-ASM me P-1AS levgete V-PAI-2P ei\nai; V-PXN
16 And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
ajpokriqei;? V-AOP-NSM de; CONJ Sivmwn N-NSM Pevtro? N-NSM ei\pen, V-2AAI-3S Su; P-2NS ei\ V-PXI-2S oJ T-NSM Xristo;? N-NSM oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSM qeou' N-GSM tou' T-GSM zw'nto?. V-PAP-GSM
17 And Jesus answered and said unto him,Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
ajpokriqei;? V-AOP-NSM de; CONJ oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/, P-DSM Makavrio? A-NSM ei\, V-PXI-2S Sivmwn N-VSM Bariwna', N-PRI o&ti CONJ sa;rx kai; CONJ aiJ'ma N-NSN oujk PRT ajpekavluyevn V-AAI-3S soi P-2DS ajll# CONJ oJ T-NSM pathvr N-NSM mou P-1GS oJ T-NSM ejn PREP toi'? T-DPM oujranoi'?. N-DPM
18 And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
kajgw; P-1NS dev CONJ soi P-2DS levgw V-PAI-1S o&ti CONJ su; P-2NS ei\ V-PXI-2S Pevtro?, N-NSM kai; CONJ ejpi; PREP tauvth/ D-DSF th'/ T-DSF pevtra/ N-DSF oijkodomhvsw V-FAI-1S mou P-1GS th;n T-ASF ejkklhsivan, N-ASF kai; CONJ puvlai N-NPF a&/dou N-GSM ouj PRT katiscuvsousin V-FAI-3P aujth'?. P-GSF
19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
dwvsw V-FAI-1S soi P-2DS ta;? T-APF klei'da? N-APF th'? T-GSF basileiva? N-GSF tw'n T-GPM oujranw'n, N-GPM kai; CONJ oJ; R-ASN eja;n COND dhvsh/? V-AAS-2S ejpi; PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF e~stai V-FXI-3S dedemevnon V-RPP-NSN ejn PREP toi'? T-DPM oujranoi'?, N-DPM kai; CONJ oJ; R-ASN eja;n COND luvsh/? V-AAS-2S ejpi; PREP th'? T-GSF gh'? N-GSF e~stai V-FXI-3S lelumevnon V-RPP-NSN ejn PREP toi'? T-DPM oujranoi'?. N-DPM
20 Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.
tovte ADV diesteivlato toi'? T-DPM maqhtai'? N-DPM i&na CONJ mhdeni; A-DSM ei~pwsin V-2AAS-3P o&ti CONJ aujtov? P-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM Xristov?. N-NSM
21 From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.
jApo; PREP tovte ADV h~rxato oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM deiknuvein V-PAN toi'? T-DPM maqhtai'? N-DPM aujtou' P-GSM o&ti CONJ dei' V-PQI-3S aujto;n P-ASM eij? PREP JIerosovluma N-ASF ajpelqei'n V-2AAN kai; CONJ polla; A-APN paqei'n V-2AAN ajpo; PREP tw'n T-GPM presbutevrwn A-GPM kai; CONJ ajrcierevwn N-GPM kai; CONJ grammatevwn N-GPM kai; CONJ ajpoktanqh'nai V-APN kai; CONJ th'/ T-DSF trivth/ A-DSF hJmevra/ N-DSF ejgerqh'nai. V-APN
22 Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.
kai; CONJ proslabovmeno? V-2AMP-NSM aujto;n P-ASM oJ T-NSM Pevtro? N-NSM h~rxato ejpitima'n V-PAN aujtw'/ P-DSM levgwn, V-PAP-NSM &ilewv? A-NSM-ATT soi, P-2DS kuvrie: N-VSM ouj PRT mh; PRT e~stai V-FXI-3S soi P-2DS tou'to. D-NSN
The King James Version is in the public domain.