Interlinear Bible - Revelation 14:9-13

9 Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead or on his hand,
Kai; CONJ a~llo? A-NSM a~ggelo? N-NSM trivto? A-NSM hjkolouvqhsen V-AAI-3S aujtoi'? P-DPM levgwn V-PAP-NSM ejn PREP fwnh'/ N-DSF megavlh/, A-DSF Ei~ COND ti? X-NSM proskunei' V-PAI-3S to; T-ASN qhrivon N-ASN kai; CONJ th;n T-ASF eijkovna N-ASF aujtou', P-GSM kai; CONJ lambavnei V-PAI-3S cavragma N-ASN ejpi; PREP tou' T-GSN metwvpou N-GSN aujtou' P-GSM h^ PRT ejpi; PREP th;n T-ASF cei'ra N-ASF aujtou', P-GSM
10 he also will drink of the wine of the wrath of God, which is mixed in full strength in the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.
kai; CONJ aujto;? P-NSM pivetai V-FDI-3S ejk PREP tou' T-GSN oi~nou N-GSM tou' T-GSN qumou' N-GSM tou' T-GSN qeou' N-GSM tou' T-GSN kekerasmevnou V-RPP-GSM ajkravtou A-GSM ejn PREP tw'/ T-DSN pothrivw/ N-DSN th'? T-GSF ojrgh'? N-GSF aujtou', P-GSM kai; CONJ basanisqhvsetai V-FPI-3S ejn PREP puri; N-DSN kai; CONJ qeivw/ N-DSN ejnwvpion ADV ajggevlwn N-GPM aJgivwn A-GPM kai; CONJ ejnwvpion ADV tou' T-GSN ajrnivou. N-GSN
11 "And the smoke of their torment goes up forever and ever; they have no rest day and night, those who worship the beast and his image, and whoever * receives the mark of his name."
kai; CONJ oJ T-NSM kapno;? N-NSM tou' T-GSN basanismou' N-GSM aujtw'n P-GPM eij? PREP aijw'na? N-APM aijwvnwn N-GPM ajnabaivnei, V-PAI-3S kai; CONJ oujk PRT e~cousin V-PAI-3P ajnavpausin N-ASF hJmevra? N-GSF kai; CONJ nuktov?, N-GSF oiJ T-NPM proskunou'nte? V-PAP-NPM to; T-ASN qhrivon N-ASN kai; CONJ th;n T-ASF eijkovna N-ASF aujtou', P-GSN kai; CONJ ei~ COND ti? X-NSM lambavnei V-PAI-3S to; T-ASN cavragma N-ASN tou' T-GSN ojnovmato? N-GSN aujtou'. P-GSN
12 Here is the perseverance of the saints who keep the commandments of God and their faith in Jesus.
J'wde ADV hJ T-NSF uJpomonh; N-NSF tw'n T-GPM aJgivwn A-GPM ejstivn, V-PXI-3S oiJ T-NPM throu'nte? V-PAP-NPM ta;? T-APF ejntola;? N-APF tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ th;n T-ASF pivstin N-ASF #Ihsou'. N-GSM
13 And I heard a voice from heaven, saying, "Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on!' " "Yes," says the Spirit, "so that they may rest from their labors, for their deeds follow with them."
Kai; CONJ h~kousa V-AAI-1S fwnh'? N-GSF ejk PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM legouvsh?, V-PAP-GSF Gravyon: V-AAM-2S Makavrioi A-NPM oiJ T-NPM nekroi; A-NPM oiJ T-NPM ejn PREP kurivw/ N-DSM ajpoqnhv/skonte? V-PAP-NPM ajpj PREP a~rti. ADV naiv, PRT levgei V-PAI-3S to; T-NSN pneu'ma, N-NSN i&na CONJ ajnapahvsontai V-2FPI-3P ejk PREP tw'n T-GPM kovpwn N-GPM aujtw'n: P-GPM ta; T-NPN ga;r CONJ e~rga N-NPN aujtw'n P-GPM ajkolouqei' V-PAI-3S metj PREP aujtw'n. P-GPM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.