The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Revelation
Revelation 19
Revelation 19:11-16
Interlinear Bible - Revelation 19:11-16
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
11
And
I
saw
heaven
opened
,
and
behold
a
white
horse;
and
he that
sat
upon
him
was
called
Faithful
and
True,
and
in
righteousness
he doth
judge
and
make
war
.
Kai;
CONJ
ei\don
V-2AAI-1S
to;n
T-ASM
oujrano;n
N-ASM
hjnew/gmevnon,
V-RPP-ASM
kai;
CONJ
ijdou;
V-2AAM-2S
i&ppo?
N-NSM
leukov?,
A-NSM
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
kaqhvmeno?
V-PNP-NSM
ejpj
PREP
aujto;n
P-ASM
?kalouvmenos?
V-PPP-NSM
pisto;?
A-NSM
kai;
CONJ
ajlhqinov?,
A-NSM
kai;
CONJ
ejn
PREP
dikaiosuvnh/
N-DSF
krivnei
V-PAI-3S
kai;
CONJ
polemei'.
V-PAI-3S
12
His
eyes
were
as
a
flame
of
fire,
and
on
his
head
were
many
crowns;
and he
had
a
name
written
,
that
no
man
knew
,
but
he
himself.
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
ojfqalmoi;
N-NPM
aujtou'
P-GSM
?wJs?
ADV
flo;x purov?,
N-GSN
kai;
CONJ
ejpi;
PREP
th;n
T-ASF
kefalh;n
N-ASF
aujtou'
P-GSM
diadhvmata
N-NPN
pollav,
A-NPN
e~cwn
V-PAP-NSM
o~noma
N-ASN
gegrammevnon
V-RPP-ASN
oJ;
R-ASN
oujdei;?
A-NSF
oi\den
V-RAI-3S
eij
COND
mh;
PRT
aujtov?,
P-NSM
13
And
he was
clothed
with a
vesture
dipped
in
blood:
and
his
name
is
called
The
Word
of
God.
kai;
CONJ
peribeblhmevno?
V-RPP-NSM
iJmavtion
N-ASN
bebammevnon ai&mati,
N-DSN
kai;
CONJ
kevklhtai
V-RPI-3S
to;
T-NSN
o~noma
N-NSN
aujtou'
P-GSM
oJ
T-NSM
lovgo?
N-NSM
tou'
T-GSM
qeou'.
N-GSM
14
And
the
armies
which
were
in
heaven
followed
him
upon
white
horses,
clothed
in fine
linen,
white
and
clean.
kai;
CONJ
ta;
T-NPN
strateuvmata
N-NPN
?ta;?
T-NPN
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
oujranw'/
N-DSM
hjkolouvqei
V-IAI-3S
aujtw'/
P-DSM
ejfj
PREP
i&ppoi?
N-DPM
leukoi'?,
A-DPM
ejndedumevnoi
V-RMP-NPM
buvssinon
A-ASN
leuko;n
A-ASN
kaqarovn.
A-ASN
15
And
out
of
his
mouth
goeth
a
sharp
sword,
that
with
it
he should
smite
the
nations:
and
he
shall
rule
them
with
a
rod
of
iron:
and
he
treadeth
the
winepress
of
the
fierceness
and
wrath
of
Almighty
God.
kai;
CONJ
ejk
PREP
tou'
T-GSM
stovmato?
N-GSN
aujtou'
P-GSM
ejkporeuvetai
V-PNI-3S
rJomfaiva
N-NSF
ojxei'a, i&na
CONJ
ejn
PREP
aujth'/
P-DSF
patavxh/ ta;
T-APN
e~qnh,
N-APN
kai;
CONJ
aujto;?
P-NSM
poimanei'
V-FAI-3S
aujtou;?
P-APM
ejn
PREP
rJavbdw/
N-DSF
sidhra'/:
A-DSF
kai;
CONJ
aujto;?
P-NSM
patei'
V-PAI-3S
th;n
T-ASF
lhno;n
N-ASF
tou'
T-GSM
oi~nou
N-GSM
tou'
T-GSM
qumou'
N-GSM
th'?
T-GSF
ojrgh'?
N-GSF
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
tou'
T-GSM
pantokravtoro?.
N-GSM
16
And
he
hath
on
his
vesture
and
on
his
thigh
a
name
written
,
KING
OF
KINGS,
AND
LORD
OF
LORDS.
kai;
CONJ
e~cei
V-PAI-3S
ejpi;
PREP
to;
T-ASN
iJmavtion
N-ASN
kai;
CONJ
ejpi;
PREP
to;n
T-ASM
mhro;n
N-ASM
aujtou'
P-GSM
o~noma
N-ASN
gegrammevnon:
V-RPP-ASN
Basileu;?
N-NSM
basilevwn
N-GPM
kai;
CONJ
kuvrio?
N-NSM
kurivwn.
N-GPM
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.