Parallel Bible results for "acts 5"

Acts 5

CJB

NIV

1 But there was a man named Hananyah who, with his wife Shappirah, sold some property
1 Now a man named Ananias, together with his wife Sapphira, also sold a piece of property.
2 and, with his wife's knowledge, withheld some of the proceeds for himself; although he did bring the rest to the emissaries.
2 With his wife’s full knowledge he kept back part of the money for himself, but brought the rest and put it at the apostles’ feet.
3 Then Kefa said, "Why has the Adversary so filled your heart that you lie to the Ruach HaKodesh and keep back some of the money you received for the land?
3 Then Peter said, “Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land?
4 Before you sold it, the property was yours; and after you sold it, the money was yours to use as you pleased. So what made you decide to do such a thing? You have lied not to human beings but to God!"
4 Didn’t it belong to you before it was sold? And after it was sold, wasn’t the money at your disposal? What made you think of doing such a thing? You have not lied just to human beings but to God.”
5 On hearing these words, Hananyah fell down dead; and everyone who heard about it was terrified.
5 When Ananias heard this, he fell down and died. And great fear seized all who heard what had happened.
6 The young men got up, wrapped his body in a shroud, carried him out and buried him.
6 Then some young men came forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him.
7 Some three hours later, his wife came in, unaware of what had happened.
7 About three hours later his wife came in, not knowing what had happened.
8 Kefa challenged her: "Tell me, is it true that you sold the land for such-and-such a price?" "Yes," she answered, "that is what we were paid for it."
8 Peter asked her, “Tell me, is this the price you and Ananias got for the land?” “Yes,” she said, “that is the price.”
9 But Kefa came back at her, "Then why did you people plot to test the Spirit of the Lord? Listen! The men who buried your husband are at the door. They will carry you out too!"
9 Peter said to her, “How could you conspire to test the Spirit of the Lord? Listen! The feet of the men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also.”
10 Instantly she collapsed at his feet and died. The young men entered, found her there dead, carried her out and buried her beside her husband.
10 At that moment she fell down at his feet and died. Then the young men came in and, finding her dead, carried her out and buried her beside her husband.
11 As a result of this, great fear came over the whole Messianic community, and indeed over everyone who heard about it.
11 Great fear seized the whole church and all who heard about these events.
12 Meanwhile, through the emissaries many signs and miracles continued to be done among the people. United in mind and purpose, the believers met in Shlomo's Colonnade;
12 The apostles performed many signs and wonders among the people. And all the believers used to meet together in Solomon’s Colonnade.
13 and no one else dared to join them. Nevertheless, the people continued to regard them highly;
13 No one else dared join them, even though they were highly regarded by the people.
14 and throngs of believers were added to the Lord, both men and women.
14 Nevertheless, more and more men and women believed in the Lord and were added to their number.
15 They went so far as to bring the sick into the streets and lay them on mattresses and stretchers, so that at least Kefa's shadow might fall on them as he passed by.
15 As a result, people brought the sick into the streets and laid them on beds and mats so that at least Peter’s shadow might fall on some of them as he passed by.
16 Crowds also gathered from the towns around Yerushalayim, bringing the sick and those afflicted with unclean spirits; and every one of them was healed.
16 Crowds gathered also from the towns around Jerusalem, bringing their sick and those tormented by impure spirits, and all of them were healed.
17 But the cohen hagadol and his associates, who were members of the party of the Tz'dukim, were filled with jealousy.
17 Then the high priest and all his associates, who were members of the party of the Sadducees, were filled with jealousy.
18 They arrested the emissaries and put them in the public jail.
18 They arrested the apostles and put them in the public jail.
19 But during the night, an angel of ADONAI opened the doors of the prison, led them out and said,
19 But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out.
20 "Go, stand in the Temple court and keep telling the people all about this new life!"
20 “Go, stand in the temple courts,” he said, “and tell the people all about this new life.”
21 After hearing that, they entered the Temple area about dawn and began to teach. Now the cohen hagadol and his associates came and called a meeting of the Sanhedrin (that is, of Isra'el's whole assembly of elders) and sent to the jail to have them brought.
21 At daybreak they entered the temple courts, as they had been told, and began to teach the people. When the high priest and his associates arrived, they called together the Sanhedrin—the full assembly of the elders of Israel—and sent to the jail for the apostles.
22 But the officers who went did not find them in the prison. So they returned and reported,
22 But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they went back and reported,
23 "We found the jail securely locked and the guards standing at the doors; but when we opened it, we found no one inside!"
23 “We found the jail securely locked, with the guards standing at the doors; but when we opened them, we found no one inside.”
24 When the captain of the Temple police and the head cohanim heard these things, they were puzzled and wondered what would happen next.
24 On hearing this report, the captain of the temple guard and the chief priests were at a loss, wondering what this might lead to.
25 Then someone came and reported to them, "Listen! The men you ordered put in prison are standing in the Temple court, teaching the people!"
25 Then someone came and said, “Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people.”
26 The captain and his officers went and brought them, but not with force; because they were afraid of being stoned by the people.
26 At that, the captain went with his officers and brought the apostles. They did not use force, because they feared that the people would stone them.
27 They conducted them to the Sanhedrin, where the cohen hagadol demanded of them,
27 The apostles were brought in and made to appear before the Sanhedrin to be questioned by the high priest.
28 "We gave you strict orders not to teach in this name! Look here! you have filled Yerushalayim with your teaching; moreover, you are determined to make us responsible for this man's death!"
28 “We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.”
29 Kefa and the other emissaries answered, "We must obey God, not men.
29 Peter and the other apostles replied: “We must obey God rather than human beings!
30 The God of our fathersl raised up Yeshua, whereas you men killed him by having him hanged on a stake. m
30 The God of our ancestors raised Jesus from the dead—whom you killed by hanging him on a cross.
31 God has exalted this man at his right handn as Ruler and Savior, in order to enable Isra'el to do t'shuvah and have her sins forgiven.
31 God exalted him to his own right hand as Prince and Savior that he might bring Israel to repentance and forgive their sins.
32 We are witnesses to these things; so is the Ruach HaKodesh, whom God has given to those who obey him."
32 We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.”
33 On hearing this, the members of the Sanhedrin were infuriated and wanted to put the emissaries to death.
33 When they heard this, they were furious and wanted to put them to death.
34 But one of the members of the Sanhedrin rose to his feet, a Parush named Gamli'el, a teacher of the Torah highly respected by all the people. He ordered the men put outside for a little while
34 But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, who was honored by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered that the men be put outside for a little while.
35 and then addressed the court: "Men of Isra'el, take care what you do to these people.
35 Then he addressed the Sanhedrin: “Men of Israel, consider carefully what you intend to do to these men.
36 Some time ago, there was a rebellion under Todah, who claimed to be somebody special; and a number of men, maybe four hundred, rallied behind him. But upon his being put to death, his whole following was broken up and came to nothing.
36 Some time ago Theudas appeared, claiming to be somebody, and about four hundred men rallied to him. He was killed, all his followers were dispersed, and it all came to nothing.
37 After this, Y'hudah HaG'lili led another uprising, back at the time of the enrollment for the Roman tax; and he got some people to defect to him. But he was killed, and all his followers were scattered.
37 After him, Judas the Galilean appeared in the days of the census and led a band of people in revolt. He too was killed, and all his followers were scattered.
38 So in the present case, my advice to you is not to interfere with these people, but to leave them alone. For if this idea or this movement has a human origin, it will collapse.
38 Therefore, in the present case I advise you: Leave these men alone! Let them go! For if their purpose or activity is of human origin, it will fail.
39 But if it is from God, you will not be able to stop them; you might even find yourselves fighting God!" They heeded his advice.
39 But if it is from God, you will not be able to stop these men; you will only find yourselves fighting against God.”
40 After summoning the emissaries and flogging them, they commanded them not to speak in the name of Yeshua, and let them go.
40 His speech persuaded them. They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
41 The emissaries left the Sanhedrin overjoyed at having been considered worthy of suffering disgrace on account of him.
41 The apostles left the Sanhedrin, rejoicing because they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name.
42 And not for a single day, either in the Temple court or in private homes, did they stop teaching and proclaiming the Good News that Yeshua is the Messiah.
42 Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.