Parallel Bible results for "ezekiel 33"

Ezekiel 33

NCV

NIV

1 The Lord spoke his word to me, saying:
1 The word of the LORD came to me:
2 "Human, speak to your people and say to them: 'Suppose I bring a war against a land. The people of the land may choose one of their men and make him their watchman.
2 “Son of man, speak to your people and say to them: ‘When I bring the sword against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,
3 When he sees the enemy coming to attack the land, he will blow the trumpet and warn the people.
3 and he sees the sword coming against the land and blows the trumpet to warn the people,
4 If they hear the sound of the trumpet but do nothing, the enemy will come and kill them. They will be responsible for their own deaths.
4 then if anyone hears the trumpet but does not heed the warning and the sword comes and takes their life, their blood will be on their own head.
5 They heard the sound of the trumpet but didn't do anything. So they are to blame for their own deaths. If they had done something, they would have saved their own lives.
5 Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head. If they had heeded the warning, they would have saved themselves.
6 But if the watchman sees the enemy coming to attack and does not blow the trumpet, the people will not be warned. Then if the enemy comes and kills any of them, they have died because of their own sin. But I will punish the watchman for their deaths.'
6 But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person’s life will be taken because of their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.’
7 "You, human, are the one I have made a watchman for Israel. If you hear a word from my mouth, you must warn them for me.
7 “Son of man, I have made you a watchman for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.
8 Suppose I say to the wicked: 'Wicked people, you will surely die,' but you don't speak to warn the wicked to stop doing evil. Then they will die because they were sinners, but I will punish you for their deaths.
8 When I say to the wicked, ‘You wicked person, you will surely die,’ and you do not speak out to dissuade them from their ways, that wicked person will die for their sin, and I will hold you accountable for their blood.
9 But if you warn the wicked to stop doing evil and they do not stop, they will die because they were sinners. But you have saved your life.
9 But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so, they will die for their sin, though you yourself will be saved.
10 "So you, human, say to Israel: 'You have said: Surely our law-breaking and sins are hurting us. They will kill us. What can we do so we will live?'
10 “Son of man, say to the Israelites, ‘This is what you are saying: “Our offenses and sins weigh us down, and we are wasting away because of them. How then can we live?” ’
11 Say to them: 'The Lord God says: As surely as I live, I do not want any who are wicked to die. I want them to stop doing evil and live. Stop! Stop your wicked ways! You don't want to die, do you, people of Israel?'
11 Say to them, ‘As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live. Turn! Turn from your evil ways! Why will you die, people of Israel?’
12 "Human, say to your people: 'The goodness of those who do right will not save them when they sin. The evil of wicked people will not cause them to be punished if they stop doing it. If good people sin, they will not be able to live by the good they did earlier.'
12 “Therefore, son of man, say to your people, ‘If someone who is righteous disobeys, that person’s former righteousness will count for nothing. And if someone who is wicked repents, that person’s former wickedness will not bring condemnation. The righteous person who sins will not be allowed to live even though they were formerly righteous.’
13 If I tell good people, 'You will surely live,' they might think they have done enough good and then do evil. Then none of the good things they did will be remembered. They will die because of the evil they have done.
13 If I tell a righteous person that they will surely live, but then they trust in their righteousness and do evil, none of the righteous things that person has done will be remembered; they will die for the evil they have done.
14 Or, if I say to the wicked people, 'You will surely die,' they may stop sinning and do what is right and honest.
14 And if I say to a wicked person, ‘You will surely die,’ but they then turn away from their sin and do what is just and right—
15 For example, they may return what somebody gave them as a promise to repay a loan, or pay back what they stole. If they live by the rules that give life and do not sin, then they will surely live, and they will not die.
15 if they give back what they took in pledge for a loan, return what they have stolen, follow the decrees that give life, and do no evil—that person will surely live; they will not die.
16 They will not be punished for any of their sins. They now do what is right and fair, so they will surely live.
16 None of the sins that person has committed will be remembered against them. They have done what is just and right; they will surely live.
17 "Your people say: 'The way of the Lord is not fair.' But it is their own ways that are not fair.
17 “Yet your people say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just.
18 When the good people stop doing good and do evil, they will die for their evil.
18 If a righteous person turns from their righteousness and does evil, they will die for it.
19 But when the wicked stop doing evil and do what is right and fair, they will live.
19 And if a wicked person turns away from their wickedness and does what is just and right, they will live by doing so.
20 You still say: 'The way of the Lord is not fair.' Israel, I will judge all of you by your own ways."
20 Yet you Israelites say, ‘The way of the Lord is not just.’ But I will judge each of you according to your own ways.”
21 It was in the twelfth year of our captivity, on the fifth day of the tenth month. A person who had escaped from Jerusalem came to me and said, "Jerusalem has been captured."
21 In the twelfth year of our exile, in the tenth month on the fifth day, a man who had escaped from Jerusalem came to me and said, “The city has fallen!”
22 Now I had felt the power of the Lord on me the evening before. He had made me able to talk again before this person came to me. I could speak; I was not without speech anymore.
22 Now the evening before the man arrived, the hand of the LORD was on me, and he opened my mouth before the man came to me in the morning. So my mouth was opened and I was no longer silent.
23 Then the Lord spoke his word to me, saying:
23 Then the word of the LORD came to me:
24 "Human, people who live in the ruins in the land of Israel are saying: 'Abraham was only one person, yet he was given the land as his own. Surely the land has been given to us, who are many, as our very own.'
24 “Son of man, the people living in those ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land. But we are many; surely the land has been given to us as our possession.’
25 So say to them: 'This is what the Lord God says: You eat meat with the blood still in it, you ask your idols for help, and you murder people. Should you then have the land as your very own?
25 Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: Since you eat meat with the blood still in it and look to your idols and shed blood, should you then possess the land?
26 You depend on your sword and do terrible things which I hate. Each of you has sexual relations with his neighbor's wife. So should you have the land?'
26 You rely on your sword, you do detestable things, and each of you defiles his neighbor’s wife. Should you then possess the land?’
27 "Say to them: 'This is what the Lord God says: As surely as I live, those who are among the city ruins in Israel will be killed in war. I will cause those who live in the country to be eaten by wild animals. People hiding in the strongholds and caves will die of disease.
27 “Say this to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured, and those in strongholds and caves will die of a plague.
28 I will make the land an empty desert. The people's pride in the land's power will end. The mountains of Israel will become empty so that no one will pass through them.
28 I will make the land a desolate waste, and her proud strength will come to an end, and the mountains of Israel will become desolate so that no one will cross them.
29 They will know that I am the Lord when I make the land an empty desert because of the things they have done that I hate.'
29 Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.’
30 "But as for you, human, your people are talking about you by the walls and in the doorways of houses. They say to each other: 'Come now, and hear the message from the Lord.'
30 “As for you, son of man, your people are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, ‘Come and hear the message that has come from the LORD.’
31 So they come to you in crowds as if they were really ready to listen. They sit in front of you as if they were my people and hear your words, but they will not obey them. With their mouths they tell me they love me, but their hearts desire their selfish profits.
31 My people come to you, as they usually do, and sit before you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedy for unjust gain.
32 To your people you are nothing more than a singer who sings love songs and has a beautiful voice and plays a musical instrument well. They hear your words, but they will not obey them.
32 Indeed, to them you are nothing more than one who sings love songs with a beautiful voice and plays an instrument well, for they hear your words but do not put them into practice.
33 "When this comes true, and it surely will happen, then the people will know that a prophet has been among them."
33 “When all this comes true—and it surely will—then they will know that a prophet has been among them.”
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.