Parallel Bible results for "1 chronicles 1"

Lìdaìzhìshàng 1

CUVP

NIV

1 Yàdāng shēng Sètè . Sètè shēng Yǐnuóshì .
1 Adam, Seth, Enosh,
2 Yǐnuóshì shēng Gāinán . Gāinán shēng Mǎlèliè . Mǎlèliè shēng Yǎliè .
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Yǎliè shēng Yǐnuò . Yǐnuò shēng Mǎtǔsǎlā . Mǎtǔsǎlā shēng Lāmaì .
3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Lāmaì shēng Nuóyà . Nuóyà shēng Shǎn , Hán , Yǎfú .
4 The sons of Noah:Shem, Ham and Japheth.
5 Yǎfú de érzi shì Gēmiè , Mǎgè , Mǎdaì , Yǎwán , Tǔbā , Mǐshè , Tílā .
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
6 Gēmiè de érzi shì Yàshíjīná , dī fǎ ( dī fǎ chuàngshìjì shí zhāng sān jié shì Lìfǎ ) , Tuójiāmǎ .
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
7 Yǎwán de érzi shì Yǐlìshā , Tāshī , Jītí , Duōdān ( Duōdān yǒu zuò luó dān de ) .
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
8 Hán de érzi shì Gǔshí , Maìxī , Fú , Jiānán .
8 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.
9 Gǔshí de érzi shì Xībā , Hāféilā , Sāfútā , Lāmǎ , Sāfútíjiā . Lāmǎ de érzi shì Shìbā , Dǐdàn .
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Gǔshí shēng Nínglù . tā wèi shìshang yīngxióng zhī shǒu .
10 Cush was the father of Nimrod, who became a mighty warrior on earth.
11 Maìxī shēng lù dī rén , Yàná mǐ rén , lì hā bǐ rén , ná Fú tǔ xī rén ,
11 Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Pà sī lǔ xì rén , jiā sī lù xī rén , jiā fĕi tuō rén . cóng jiā fĕi tuō chūlai de yǒu Fēilìshì rén .
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
13 Jiānán shēng zhǎngzǐ Xīdùn , yòu shēng Hè
13 Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
14 Hé Yēbùsīrén , Yàmólìrén , Géjiāsārén ,
14 Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 Xīwèirén , Yàjīrén , Xīnírén ,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
16 Yàwǎdǐrén , Xǐmǎlǐrén , bìng Hāmǎrén .
16 Arvadites, Zemarites and Hamathites.
17 Shǎn de érzi shì Yǐlán , Yàshù , Yàfǎsā , Lùdé , Yàlán , Wūsī , Hùlè , Jītiē , Mǐshè ( Mǐshè chuàngshìjì shí zhāng èr shí sān jié zuò Mǎshī ) .
17 The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram:Uz, Hul, Gether and Meshek.
18 Yàfǎsā shēng Shālā . Shālā shēng Xībǎi .
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Xībǎi shēng le liǎng gè érzi , yī gè míng jiào Fǎlè ( Fǎlè jiù shì fēn de yìsi ) , yīnwei nàshí rén jiù fēn dì jūzhù . Fǎlè de xiōngdi míng jiào Yuētān .
19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
20 Yuētān shēng Yàmódā , Shāliè , Hāsàmǎfēi , Yēlā ,
20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hāduōlán , Wūsà , Délā ,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Yǐbālù , Yàbǐmǎlì , Shìbā ,
22 Obal, Abimael, Sheba,
23 Ēfĕi , Hāféilā , Yuēbā . zhè dōu shì Yuētān de érzi .
23 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
24 Shǎn shēng Yàfǎsā . Yàfǎsā shēng Shālā .
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Shālā shēng Xībǎi . Xībǎi shēng Fǎlè . Fǎlè shēng Lāwú .
25 Eber, Peleg, Reu,
26 Lāwú shēng Xīlù . Xīlù shēng Náhè . Náhè shēng Tālā .
26 Serug, Nahor, Terah
27 Tālā shēng Yàbólán , Yàbólán jiù shì Yàbólāhǎn .
27 and Abram (that is, Abraham).
28 Yàbólāhǎn de érzi shì Yǐsā , Yǐshímǎlì .
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Yǐshímǎlì de érzi jì zaì xiàmiàn , Yǐshímǎlì de zhǎngzǐ shì Níbaìyuē , qí cì shì jī dá , yē dé bié , Mǐbǐshān ,
29 These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mǐshīmǎ , Dùmǎ , Mǎsā , Hādá , Tímǎ ,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Yītū , Náfēishī , Jīdǐmǎ . zhè dōu shì Yǐshímǎlì de érzi .
31 Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
32 Yàbólāhǎn de qiè Jītǔlā suǒ shēng de érzi , jiù shì Xīnlán , Yuēshān , Mǐdàn , Mǐdiàn , yīshībā , Shūyà . Yuēshān de érzi shì Shìbā , Dǐdàn .
32 The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Mǐdiàn de érzi shì Yǐfǎ , Yǐfú , Hānuò , Yàbǐdà , Yǐlèdà . zhè dōu shì Jītǔlā de zǐsūn .
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
34 Yàbólāhǎn shēng Yǐsā . Yǐsā de érzi shì Yǐsǎo hé Yǐsèliè .
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Yǐsǎo de érzi shì Yǐlìfǎ , Liúĕr , Yēwūshī , Yǎlán , Kĕlā .
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Yǐlìfǎ de érzi shì Tǎnxī , Àmā , Xǐbō , Jiātǎn , Jīnàsī , Tíngnà , Yàmǎlì .
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
37 Liúĕr de érzi shì Náha , Xièlā , Shāmǎ , Mǐsā .
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Xīĕr de érzi shì Luótān , Shuòbā , Jìbiàn , Yàná , Dǐshùn , Yǐchá , Dǐshān .
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Luótān de érzi shì Hélì , hé màn . Luótān de meìzi shì Tíngnà .
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
40 Shuòbā de érzi shì Yàlēiwén , Mǎnáxiá , Yǐbālù , shì fēi , Anán . Jìbiàn de érzi shì Yàyǎ , Yàná .
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Yàná de érzi shì Dǐshùn . Dǐshùn de érzi shì hā mò lán , Yīshìbān , Yìlán , Jīlán .
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Yǐchá de érzi shì Pìhǎn , Sǎpān , Yàgān . Dǐshān de érzi shì Wūsī , Yàlán .
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan.The sons of Dishan : Uz and Aran.
43 Yǐsèliè rén wèi yǒu jūnwáng zhìlǐ zhī xiān , zaì Yǐdōng dì zuò wáng de jì zaì xiàmiàn , yǒu Bǐĕr de érzi Bǐlā , tāde jīngchéng míng jiào Tínghābā .
43 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
44 Bǐlā sǐ le , Bōsīlā rén Xièlā de érzi Yuēbā jiēxù tā zuò wáng .
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
45 Yuēbā sǐ le , Tǎnxī dì de rén Hùshān jiēxù tā zuò wáng .
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
46 Hùshān sǐ le , Bǐdá de érzi Hādá jiēxù tā zuò wáng . zhè Hādá jiù shì zaì Móyē dì shā baì Mǐdiàn rén de , tāde jīngchéng míng jiào Yàwèidé .
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
47 Hādá sǐ le , Mǎshìlìjiā rén Sānglā jiēxù tā zuò wáng .
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
48 Sānglā sǐ le , dà hé biān de Lìhébó rén Sǎoluó jiēxù tā zuò wáng .
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
49 Sǎoluó sǐ le , Yàgébō de érzi Bālēihānán jiēxù tā zuò wáng .
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
50 Bālēihānán sǐ le , Hādá jiēxù tā zuò wáng . tāde jīngchéng míng jiào bā yī , tāde qīzi míng jiào Mǐxītābiè , shì Mǐsàhé de sūnnǚ , Mǎtèliè de nǚér .
50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Hādá sǐ le , Yǐdōng rén de zúzhǎng yǒu Tíngnà zúzhǎng , Yàlè wà zúzhǎng , Yētiè zúzhǎng ,
51 Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Yà Hélì bā mǎ zúzhǎng , Yǐlā zúzhǎng , Bǐnèn zúzhǎng ,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Jīnàsī zúzhǎng , Tǎnxī zúzhǎng , Mǐbǐsà zúzhǎng ,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Mǎjīdié zúzhǎng , Yǐlán zúzhǎng . zhè dōu shì Yǐdōng rén de zúzhǎng .
54 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.