Parallel Bible results for "1 chronicles 4"

1 Crónicas 4

NVI

NIV

1 Los descendientes de Judá en línea directa fueron Fares, Jezrón, Carmí, Jur y Sobal.
1 The descendants of Judah: Perez, Hezron, Karmi, Hur and Shobal.
2 Reaías hijo de Sobal fue el padre de Yajat, y Yajat fue el padre de Ajumay y de Lajad. Estas fueron las familias de los zoratitas.
2 Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
3 Los hijos de Etam fueron Jezrel, Ismá e Idbás. La hermana de ellos fue Jazelelponi.
3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
4 También fueron sus hijos Penuel, padre de Guedor, y Ezer, padre de Jusá. Estos fueron los descendientes de Jur, primogénito de Efrata, padre de Belén.
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem.
5 Asur, padre de Tecoa, tuvo dos esposas, Helá y Nara.
5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
6 Nara fue la madre de Ajusán, Héfer, Temeni y Ajastarí. Estos fueron los hijos de Nara.
6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
7 Los hijos de Helá fueron Zéret, Yezojar y Etnán.
7 The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan,
8 Cos fue el padre de Anub, de Zobebá y de las familias de Ajarjel hijo de Harún.
8 and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
9 Jabés fue más importante que sus hermanos. Cuando su madre le puso ese nombre, dijo: «Con aflicción lo he dado a luz».
9 Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “I gave birth to him in pain.”
10 Jabés le rogó al Dios de Israel: «Bendíceme y ensancha mi territorio; ayúdame y líbrame del mal, para que no padezca aflicción». Y Dios le concedió su petición.
10 Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.
11 Quelub, hermano de Sujá, fue el padre de Mejir, y Mejir fue el padre de Estón;
11 Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
12 Estón fue el padre de Bet Rafá, de Paseaj y de Tejiná, padre de Ir Najás. Estos fueron los habitantes de Reca.
12 Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash. These were the men of Rekah.
13 Los hijos de Quenaz fueron Otoniel y Seraías.Los hijos de Otoniel fueron Jatat
13 The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
14 y Meonotay, padre de Ofra.Seraías fue el padre de Joab, padre de Ge Carisín, porque sus habitantes eran herreros.
14 Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. It was called this because its people were skilled workers.
15 Los hijos de Caleb hijo de Jefone fueron Iru, Elá y Naán. Elá fue el padre de Quenaz.
15 The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah and Naam. The son of Elah: Kenaz.
16 Los hijos de Yalelel fueron Zif, Zifá, Tirías y Asarel.
16 The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.
17 Los hijos de Esdras fueron Jéter, Méred, Éfer y Jalón. Una de las esposas de Méred —con la cual tuvo a Miriam, Samay e Isba, padre de Estemoa—
17 The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
18 era Bitiá, hija del faraón. La otra esposa de Méred era de la tribu de Judá, y con ella tuvo a Jéred, padre de Guedor, a Héber, padre de Soco, y a Jecutiel, padre de Zanoa.
18 (His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.
19 Queilá, el garmita, y Estemoa, el macateo, fueron hijos de la esposa de Hodías, es decir, de la hermana de Naján.
19 The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.
20 Los hijos de Simón fueron Amnón, Riná, Ben Janán y Tilón.Los hijos de Isí fueron Zojet y Ben Zojet.
20 The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
21 Los descendientes de Selá hijo de Judá fueron Er, padre de Lecá; Ladá, padre de Maresá y de las familias que trabajan el lino en Bet Asbea;
21 The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
22 también descendientes de Selá fueron Joaquín, y los habitantes de Cozebá, Joás y Saraf, quienes (según crónicas muy antiguas) antes de volver a Belén se casaron con mujeres moabitas.
22 Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.)
23 Estos eran alfareros que habitaban en Netaín y Guederá, donde se quedaron al servicio del rey.
23 They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
24 Los descendientes de Simeón fueron Nemuel, Jamín, Jarib, Zera y Saúl.
24 The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
25 El hijo de Saúl fue Salún, el de Salún, Mibsán, y el de Mibsán, Mismá.
25 Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.
26 Los descendientes de Mismá en línea directa fueron Jamuel, Zacur y Simí.
26 The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.
27 Simí tuvo dieciséis hijos y seis hijas; pero sus hermanos tuvieron pocos hijos, por lo cual sus familias no fueron tan numerosas como las de los descendientes de Judá.
27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
28 Se establecieron en Berseba, Moladá, Jazar Súal,
28 They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
29 Bilhá, Esen, Tolad,
29 Bilhah, Ezem, Tolad,
30 Betuel, Jormá, Siclag,
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,
31 Bet Marcabot, Jazar Susín, Bet Biray y Sajarayin. Estas fueron sus ciudades hasta el reinado de David.
31 Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
32 Sus aldeas fueron Etam, Ayin, Rimón, Toquén y Asán —cinco en total—,
32 Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan—five towns—
33 más todas las aldeas que estaban alrededor de aquellas ciudades hasta la región de Baal. Estos fueron los lugares que habitaron, según sus registros genealógicos.
33 and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.
34 Mesobab, Jamlec, Josías hijo de Amasías,
34 Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
35 Joel, Jehú hijo de Josibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel;
35 Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
36 Elihoenay, Jacoba, Yesojaías, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaías,
36 also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
37 Ziza hijo de Sifi, hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simri, hijo de Semaías:
37 and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.
38 todos estos eran jefes de sus clanes. Como sus familias patriarcales llegaron a ser muy numerosas,
38 The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,
39 fueron hasta la entrada de Guedor, al este del valle, en busca de pastos para sus ganados.
39 and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks.
40 Allí encontraron pastos buenos y abundantes, y una tierra extensa, tranquila y pacífica. En ese lugar habían vivido los descendientes de Cam.
40 They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
41 Los jefes mencionados anteriormente llegaron en los días de Ezequías, rey de Judá. Atacaron los campamentos de los descendientes de Cam y las viviendas que encontraron, y los destruyeron por completo. Y como en esa región había pastos para sus ganados, se quedaron allí en lugar de ellos, donde habitan hasta el día de hoy.
41 The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
42 Quinientos de sus soldados, que eran descendientes de Simeón y estaban bajo las órdenes de Pelatías, Nearías, Refaías y Uziel, hijos de Isí, fueron a la montaña de Seír.
42 And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.
43 Después de destruir a los fugitivos del pueblo de Amalec que habían quedado, se establecieron allí, donde habitan hasta el día de hoy.
43 They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.