Parallel Bible results for "1 corinthians 10:1-22"

1 Corintios 10:1-22

JBS

NIV

1 Mas no quiero, hermanos, que ignoréis que nuestros padres todos estuvieron bajo la nube, y todos pasaron el mar
1 For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea.
2 y todos en Moisés fueron bautizados en la nube y en el mar
2 They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
3 y todos comieron la misma vianda espiritual
3 They all ate the same spiritual food
4 y todos bebieron la misma bebida espiritual; porque bebían de la Piedra espiritual que los seguía, y la Piedra era el Cristo
4 and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
5 Mas de muchos de ellos no se agradó Dios; por lo cual quedaron postrados en el desierto
5 Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.
6 Pero estas cosas fueron hechas en figura de nosotros, para que no codiciemos cosas malas, como ellos codiciaron
6 Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
7 Ni seáis honradores de ídolos, como algunos de ellos, según está escrito: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantaron a divertirse
7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.”
8 Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron <em>muertos</em> en un día veintitrés mil
8 We should not commit sexual immorality, as some of them did—and in one day twenty-three thousand of them died.
9 Ni tentemos al Cristo, como también algunos de ellos <em>lo</em> tentaron, y perecieron por las serpientes
9 We should not test Christ, as some of them did—and were killed by snakes.
10 Ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y perecieron por el destructor
10 And do not grumble, as some of them did—and were killed by the destroying angel.
11 Y estas cosas les acontecieron como figura; y están escritas para nuestra amonestación, en quien los fines de los siglos ha parado
11 These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
12 Así que, el que piensa estar <em>firme</em>, mire <em>que</em> no caiga
12 So, if you think you are standing firm, be careful that you don’t fall!
13 No os ha tomado tentación, sino la humana; mas fiel <em>es</em> Dios, que no os dejará ser tentados más de lo que podéis <em>llevar</em>; antes dará también juntamente con la tentación <em>la</em> salida, para que podáis aguantar
13 No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it.
14 Por lo cual, amados míos, huid de la idolatría
14 Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
15 Como a sabios hablo; juzgad vosotros lo que digo
15 I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
16 La copa de bendición que bendecimos, ¿no es <em>la</em> confraternidad de la sangre del Cristo? El pan que partimos, ¿no es <em>la</em> confraternidad del cuerpo del Cristo
16 Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
17 Porque un pan, <em>significa que</em> muchos somos un cuerpo; pues todos participamos de un pan
17 Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all share the one loaf.
18 Mirad a Israel según la carne; los que comen de los sacrificios ¿no son partícipes del altar
18 Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
19 ¿Qué pues digo? ¿Que el ídolo es algo? ¿O que lo que es sacrificado a los ídolos es algo
19 Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
20 Antes <em>digo</em> que lo que los gentiles sacrifican, a los demonios <em>lo</em> sacrifican, y no a Dios; y no querría que vosotros fuerais partícipes de los demonios
20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.
21 No podéis beber la copa del Señor, y la copa de los demonios; no podéis ser partícipes de la mesa del Señor, y de la mesa de los demonios
21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord’s table and the table of demons.
22 ¿O provocaremos a celos al Señor? ¿Somos más fuertes que él
22 Are we trying to arouse the Lord’s jealousy? Are we stronger than he?

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.