Parallel Bible results for "1 corinthians 7:25-40"

1 Corintios 7:25-40

JBS

NIV

25 Pero de las vírgenes no tengo mandamiento del Señor; mas doy <em>mi</em> parecer, como <em>hombre</em> que ha alcanzado misericordia del Señor para ser fiel
25 Now about virgins: I have no command from the Lord, but I give a judgment as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
26 Tengo, pues, esto por bueno a causa de la necesidad que apremia, por lo cual bueno es al hombre estarse así
26 Because of the present crisis, I think that it is good for a man to remain as he is.
27 ¿Estás ligado a mujer? No procures soltarte. ¿Estáis suelto de mujer? No procures mujer
27 Are you pledged to a woman? Do not seek to be released. Are you free from such a commitment? Do not look for a wife.
28 Mas también si tomares mujer, no pecaste; y si la virgen se casare, no peca; pero aflicción de carne tendrán los tales; mas yo os dejo
28 But if you do marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face many troubles in this life, and I want to spare you this.
29 Pero esto digo, hermanos, que el tiempo es corto; para los demás es, que los que tienen mujer sean como los que no la tienen
29 What I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they do not;
30 y los que lloran, como los que no lloran; y los que <em>se </em>regocijan, como los que no <em>se </em>regocijan; y los que compran, como los que no poseen
30 those who mourn, as if they did not; those who are happy, as if they were not; those who buy something, as if it were not theirs to keep;
31 y los que usan de este mundo, como los que no lo usan <em>como si fuera propio</em>; porque la apariencia de este mundo se pasa
31 those who use the things of the world, as if not engrossed in them. For this world in its present form is passing away.
32 Quisiera, pues, que estuvierais sin congoja. El soltero tiene cuidado de las cosas que <em>son</em> del Señor, cómo ha de agradar al Señor
32 I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord’s affairs—how he can please the Lord.
33 pero el que se casó tiene cuidado de las cosas que son del mundo, cómo ha de agradar a <em>su</em> mujer
33 But a married man is concerned about the affairs of this world—how he can please his wife—
34 Hay diferencia entre la mujer casada y la virgen, La <em>mujer</em> no casada tiene cuidado de las cosas del Señor, para ser santa así en el cuerpo como en el espíritu; mas la casada tiene cuidado de las cosas que son del mundo, cómo ha de agradar a <em>su</em> marido
34 and his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord’s affairs: Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world—how she can please her husband.
35 Esto, sin embargo, digo para vuestro provecho; no para echaros lazo, sino para lo honorable, y para que sin impedimento os sirváis al Señor
35 I am saying this for your own good, not to restrict you, but that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
36 Mas, si a alguno parece cosa fea en su hija, que pase ya de edad, y que así conviene que se haga, haga lo que quisiere, no peca; cásese
36 If anyone is worried that he might not be acting honorably toward the virgin he is engaged to, and if his passions are too strong and he feels he ought to marry, he should do as he wants. He is not sinning. They should get married.
37 Pero el que está firme en su corazón, y no tiene necesidad, sino que tiene libertad de su voluntad, y determinó en su corazón esto, el guardar su hija, bien hace
37 But the man who has settled the matter in his own mind, who is under no compulsion but has control over his own will, and who has made up his mind not to marry the virgin—this man also does the right thing.
38 Así que, el que la da en casamiento, bien hace; y el que no la da en casamiento, hace mejor
38 So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does better.
39 La mujer <em>casada</em> está atada a la ley, mientras vive su marido; mas si su marido muriere, libre es; cásese con quien quisiere, con tal que sea en el Señor
39 A woman is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but he must belong to the Lord.
40 Pero más bienaventurada será si se quedare así, según mi consejo; y pienso que también yo tengo <em>el</em> Espíritu de Dios
40 In my judgment, she is happier if she stays as she is—and I think that I too have the Spirit of God.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.